Verwendungsbeispiele von "mutual concession" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders. Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров.
Under normal conditions of give and take, the idea of mutual concessions finds acceptance among the majority of Palestinians. При нормальных гибких условиях идею взаимных уступок принимает большинство палестинцев.
Most discouragingly, the American assurances will likely discredit Palestinian moderates and the positions they have advocated regarding the need for mutual concessions with Israel. Наиболее обескураживающим является то, что американские гарантии, вероятно, дискредитируют палестинских умеренных и позиции, которые они отстаивают, относительно необходимости взаимных уступок с Израилем.
The road map has its failings — it does not establish a clear sequence for mutual concessions and it does not set out a clear system of penalties for the parties. План «дорожная карта» имеет свои недостатки: в нем не установлен ясный порядок следования в отношении взаимных уступок и не определена четкая система наказания сторон.
Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots. Поскольку Шотландия сейчас не входит в Шенгенскую зону, продолжение несоблюдения требований станет дешевой уступкой для Брюсселя взамен того, чего он действительно хотел от шотландцев.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
(ii) releasing you or giving you a concession (such as more time to pay); (ii) освобождение вас и предоставление вам уступки (такой как отсрочка платежа);
This problem arose from the mutual misunderstanding. Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
The granting by you or us of any time or concession in respect of any breach of these Terms by the other will not be considered to be a waiver of that breach. Предоставление вами или нами любого времени или уступки в отношении нарушения данных положений другой стороной не будет считаться отступлением от такого нарушения.
They want to talk to you about areas of mutual interest. Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
Repaying the IMF first is a huge concession on the part of the Tsipras administration, which came into office with a pledge to renegotiate all such agreements. Погашение МВФ — это огромный уступок со стороны администрации Ципраса, который вступил в должность с намерением пересмотреть все такие соглашения
Now therefore and in consideration of the premises and the mutual covenants set out hereinafter, the Parties hereby agree that the Seller shall sell and Buyer shall buy Настоящим удостоверяется, что, принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны заключили настоящий Контракт о том, что Продавец желает продать, а Покупатель – купить
One major concession: Eurogroup President Jeroen Dijsselbloem said that Athens may be able to lower the budget surplus target, which is a key demand of the new government. Одна из основных уступков: Президент Еврогруппы Йерун Дейсселблум сказал, что Афины могут снизить профицит бюджета, эта цель является ключевым требованием нового правительства.
I am sure we have many mutual interests that we can build on. Разумеется, у нас имеется много общего и необходимо это развивать.
One of the biggest investments, however, is a private public partnership between government owned Rosavtodor and the North West Concession Company, a Russian and French highway builder. Тем не менее, один из крупнейших проектов — это частно-государственное партнерство с участием государственного Росавтодора и российско-французской Северо-Западной концессионной компании.
Now therefore and in consideration of the premises and the mutual covenants set out hereinafter, the Parties agreed as follows: Настоящим удостоверяется, что, принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны договорились о нижеследующем:
The Firtash partners allegedly control a significant fraction of the “opposition block” in the Parliament, and the country’s leadership is forced to conduct a politics of compromise and concession, given the financial strength of its backers. Партнеры Фирташа якобы контролируют значительную часть «Оппозиционного блока» в парламенте, а руководство страны вынуждено проводить политику компромиссов и уступок, учитывая финансовую устойчивость его сторонников.
You are surely as interested as we that our mutual business relation not be unduly burdened by this matter. Конечно, для Вас, как и для нас, важно, чтобы наши деловые отношения не омрачались из-за этого случая.
Unfortunately, that American concession is unlikely to lessen tensions for our allies Japan and Taiwan regarding territorial and sovereignty disputes with China. К сожалению, подобные уступки со стороны Америки вряд ли улучшат позиции союзных нам Японии и Тайваня в их спорах с Китаем о территории и суверенитете.
Mutual representations, warranties and covenants Совместные заверения, гарантии и договоренности
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!