Verwendungsbeispiele von "national level" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
are too weak to warrant a common national level of government. При отсутствии таких внешних угроз, узы, связывающие, скажем, чехов и словаков (не говоря уже о сербах и хорватах!), стали слишком слабыми для существования системы управления общенационального уровня.
Calculating this at the national level is one thing, and it has begun. Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато.
Or is he merely saving the information to gain exposure at a national level? Или же он утаивает информацию, Чтобы произвести фурор?
Acetic anhydride is already under some form of control at the national level in most countries; в большинстве стран ангидрид уксусной кислоты уже подпадает под некоторые национальные меры контроля;
Such disparities are equally apparent at the national level, especially in some of Africa’s resource-rich countries. Такое неравенство существует и на уровне стран, в особенности в некоторых странах Африки, богатых природными ресурсами.
Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point. Начальным пунктом является интеграция или всесторонний учет того, что волнует пожилых людей, в национальной политике на всех уровнях.
Currently, only a small percentage of commercial conciliations dealt with insolvency issues, whether at the international or national level. В настоящее время лишь малая доля коммерческих согласительных процедур касается решения вопросов о несостоятельности на международном и национальном уровнях.
Concurrently with the subregional efforts, UNDCP will continue to give high priority to strengthening drug control capacities at the national level. Одновременно с деятельно-стью, осуществляемой на субрегиональном уровне, ЮНДКП по-прежнему будет уделять первоочередное внимание укреплению национального потенциала в области контроля над наркотиками.
Uzbekistan has set up 15 AIDS centres, including one at the national level, and 90 diagnostic laboratories, including those attached to AIDS centres. В республике были организованы 15 центров СПИД, включая республиканский, 90 диагностических лабораторий, в том числе при Центрах СПИД.
In the area of television, are active 2 broadcasters at national level, 20 broadcasters at local level, 1 public television network- Croatian Television. В сфере телевидения имеются 2 общенациональные вещательные компании, 20 вещательных компаний, работающих на местном уровне, и 1 сеть общественного телевидения- " Хорватское телевидение ".
51 Competitive enterprise clusters and networks are often the result of deliberate economic and social policies at the local, regional and national level. 51 Конкурентоспособные объединения и сети предприятий зачастую являются результатом осуществления продуманных экономических и социальных стратегий на местном, региональном и национальном уровнях.
Working meeting with the women's and family police stations at the national level for the purpose of evaluating their operation and work processes Проведение на общенациональном уровне рабочего совещания с представителями комиссариатов по делам женщин и семьи с целью оценки их деятельности и хода их работы
Significant bilateral agreements are also in place that could be utilized for promoting the national level sustainable development strategies in support of the MSI. Было отмечено, что существует ряд важных двусторонних соглашений, которые можно использовать для целей поощрения разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития в поддержку Маврикийской стратегии.
One delegation indicated its willingness to share the data and information it had compiled at the national level about fish stocks, pollution, salinity and temperature. Одна из делегаций указала, что готова поделиться данными и информацией, которые собраны у нее в стране о рыбных запасах, а также о загрязненности, солености и температуре водной среды.
When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level. Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны.
Drawing on these and many other emerging examples, UNICEF can add value by bringing local and international experiences from various disciplines to the national level. Опираясь на эти и многие другие новые подходы, ЮНИСЕФ мог бы повысить эффективность своей деятельности путем распространения в странах различных специальных знаний, накопленных на местах и во всем мире.
The new Act prescribes that the decision-making process be independently monitored at a local and national level, ensuring greater transparency of the segregation system. В новом законе предписывается, что процесс принятия решения должен контролироваться на независимой основе на местном и национальном уровнях, с обеспечением надлежащей транспарентности режима изоляции.
At the regional and national level, work has been proceeding since 2001 on the Central American House of Culture (Casa de la Cultura Centroamericana) Project. С 2001 года на региональном и национальном уровнях силами Центральноамериканской координационной группы по вопросам образования и культуры (КЕКК) осуществляется проект по линии Центральноамериканского дома культуры.
For more than twenty years, anti-abortionists have so frightened America's Congress that it left the field of assisted reproduction unregulated at the national level. На протяжении более 20 лет противникам абортов удалось так запугать Конгресс США, что в Америке до сих пор нет общенационального закона по искусственной репродукции.
The assisted childbirth rate is 91 per cent at the national level, 90.5 per cent in rural areas and 91.4 per cent in urban areas. Обеспечиваемый медицинскими учреждениями охват населения услугами родовспоможения в целом по стране составляет 91 процент, в сельской местности — 90,5 процента, в городах — 91,4 процента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!