Beispiele für die Verwendung von "nativist" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle36 нативистский8 нативист4 andere Übersetzungen24
Nativist politicians will undoubtedly dismiss “Schrödinger’s immigrant” as a liberal factotum. Националистические политики, несомненно, отвергнут «иммигранта Шрёдингера» как либеральную выдумку.
Now, Salmond is probably re-thinking his avoidance of nativist identity politics. Теперь Салмонд, вероятно, переосмысливает свое избегание националистической политики идентичности.
It was also about turning a nativist American identity against minorities and immigrants. Этому способствовала также направленность шовинистического американского сознания против национальных меньшинств и иммигрантов.
Advocates of globalization dance around the topic because they fear it will incite nativist backlash. Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов.
In many cases, they are emphasizing feelings over facts, stoking fear and hate, and relying on nativist appeals. Во многих случаях она делают упор на эмоции, а не факты, разжигают страх и ненависть, опираются на националистическую программу.
What remains to be seen is how far the nativist turn will go, and whether its leaders will overreach. Нам ещё предстоит узнать, как далеко смогут зайти националисты на этот раз, и не переоценивают ли их лидеры свои силы.
Today's Iranian intellectuals have undergone a similar maturation process, dismissing the "utopianist" and "nativist" political ideals of their predecessors. Современная иранская интеллигенция испытала похожий процесс созревания, отгоняя "утопические" и "националистические" политические идеалы своих предшественников.
Pulled in different directions by plutocratic funders and angry nativist populists, the GOP became ripe for a Trump-style hostile takeover. Растянутая в разные стороны спонсорами-плутократами и озлобленными националистами-популистами, Республиканская партия созрела для враждебного поглощения в стиле Трампа.
The refugee crisis, terrorist attacks, and the lingering effects of the global economic crisis are all providing fuel for simmering nativist sentiment. Кризис беженцев, террористические атаки и непрекращающиеся последствия глобального экономического кризиса подбрасывают все больше топлива для кипения националистических настроений.
Mainstream leaders, to some degree, set the stage for the populist demagogues who are now trumping reasoned argument with angry, nativist appeals. В какой-то степени именно ведущие политики создали благоприятные условия для демагогов-популистов, которые теперь кроют разумные аргументы агрессивными, националистическими лозунгами.
Add to that the often-incendiary nativist rhetoric of populist political leaders, and the dominant narrative in Europe is increasingly one of growing insecurity. Прибавьте к этому националистическую риторику популистских политических лидеров, которые фактически разжигают рознь, и станет понятно, почему господствующим настроением в Европе становится нарастающее чувство отсутствия безопасности.
If Macron fails during the next five years, Le Pen will be back with a vengeance, and nativist populists will gain strength in Europe and elsewhere. Если в следующие пять лет Макрон не добьётся успеха, тогда Ле Пен вернётся, чтобы отомстить, а националисты-популисты вновь начнут набирать силу в Европе и других регионах мира.
Emmanuel Macron’s victory over Marine Le Pen was much-needed good news for anyone who favors open, liberal democratic societies over their nativist, xenophobic counterparts. Победа Эммануэля Макрона над Марин Ле Пен стала хорошей новостью, в которой очень нуждались все, кто выступает за открытые, либерально-демократические общества, а не националистические и ксенофобские.
But the most revealing comparison may be with an historical figure from another country: the British nativist firebrand Enoch Powell in the late 1960s and early 1970s. Но наиболее продуктивным, возможно, было бы его сравнение с исторической фигурой из другой страны – с британским подстрекателем нативизма Энохом Пауэллом в период конца 1960-х и начала 1970-х.
Will his brand of chauvinistic, nativist populism be able to coexist with the kind of capitalism that thrives on continued immigration, freedom of movement, and global institutions? Сможет ли его шовинистический, националистический популизм ужиться с капитализмом, который процветает благодаря иммиграции, свободе передвижения и глобальным институтам?
His nativist and authoritarian views also undermine the shared values, faith in liberal democracy, and assumption of benign American hegemony on which the rules-based international system depends. Его националистические, авторитарные взгляды подрывают общие ценности, веру в либеральную демократию и мягкую американскую гегемонию, от которой зависит существование основанной на правилах международной системы.
And politics is becoming nationalistic and nativist in many parts of Europe, reflected in an anti-immigrant backlash; raids against the Roma; Islamophobia; and the rise of extreme right-wing parties. И политика во многих частях Европы становится националистической, защищающей коренных жителей, отражающей анти-иммигрантскую реакцию; рейды против цыган; исламофобия; подъем крайних правых партий.
We will never know whether greater honesty on the part of mainstream politicians and technocrats would have spared us the rise of nativist demagogues like Trump or Marine Le Pen in France. Мы уже никогда не узнаем, могла ли повышенная честность наших ведущих политиков и технократов уберечь нас от роста популярности националистических демагогов, таких как Трамп или как Марин Ле Пен во Франции.
If anything, the rise of nationalistic, populist, and nativist parties in Europe, North America, and Asia is leading to a backlash against free trade and labor migration, which could further weaken global growth. Во всяком случае, рост националистических, популистских, и нативистических партий в Европе, Северной Америке и Азии приводит к обратной реакции против свободной торговли и трудовой миграции, которые могли бы еще больше ослабить рост мировой экономики.
In the first round of the presidential election this spring, the nativist campaigns of Marine Le Pen, Jean-Luc Mélenchon, and Nicolas Dupont-Aignan collectively won 46% of the vote – almost as much as the UK’s “Leave” campaign. В первом туре президентских выборов Марин Ле Пен, Жан-Люк Меланшон и Николя Дюпон-Эньян вместе получили 46% голосов – почти столько же, сколько сторонники Брексита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.