Usage examples of "north atlantic treaty organization" in English with translation to Russian

<>
I have the honour to convey the attached communication, dated 6 October 2005, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. Имею честь препроводить прилагаемое к настоящему письму сообщение от 6 октября 2005 года, которое я получил от Генерального секретаря Организации Североатлантического договора.
When the Soviet Union collapsed, many predicted the end of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Когда распался Советский Союз, многие предсказывали конец и организации Северо-Атлантического договора (НАТО).
As you are aware, on 11 August 2003, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) assumed strategic command, control and coordination of the International Security Assistance Force (ISAF). Как известно, 11 августа 2003 года Организация Североатлантического договора (НАТО) взяла на себя функции стратегического командования, контроля и координации деятельности Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ).
As a former ambassador to the North Atlantic Treaty Organization (NATO), I can say from experience that such dire predictions are nothing new. Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы.
There was no formal protocol with the Coalition Forces, the combat arm of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), for providing security assistance to United Nations personnel. Официального протокола с Коалиционными силами, боевым формированием Организации североатлантического договора (НАТО), об оказании помощи персоналу Организации Объединенных Наций в вопросах безопасности не существует.
Just as some might wonder what the North Atlantic Treaty Organization is doing in Afghanistan, one might wonder what the United States Navy is doing in the China Sea. Кое-кто удивляется, что Организация Североатлантического договора делает в Афганистане. Точно также можно задать вопрос о том, что ВМС Соединенных Штатов делают в китайских морях.
These countries, once under the Soviet yoke, now belong to the World Trade Organization, the North Atlantic Treaty Organization and the European Union. And they are now close American allies. Все эти страны, когда-то жившие под советским гнетом, теперь состоят во Всемирной торговой организации, Организации Североатлантического договора и Евросоюзе, и теперь они являются союзниками Соединенных Штатов.
Some of the documents were destroyed in the 1999 North Atlantic Treaty Organization air strikes, since most were kept in military and police facilities that were exposed to severe fire. Некоторые документы были уничтожены во время воздушных налетов Организации Североатлантического договора в 1999 году, поскольку большинство из них хранилось в военных и полицейских учреждениях, которые сильно пострадали от огня.
Mr. Gavril Gilca, State Hydrometeorological Service, Ministry of Ecology and Natural Resources, Moldova, reported on the Moldovan experience with automatic monitoring stations established under a North Atlantic Treaty Organization project. Г-н Гаврил Гилка, Государственная метеорологическая служба, министерство экологии и природных ресурсов Молдовы, рассказал об опыте использования Молдовой автоматических станций мониторинга, созданных в рамках проекта Организации Североатлантического договора.
Before assuming these responsibilities, Mr. Solana had a very distinguished career in his national Government, including as Minister for Foreign Affairs and subsequently, as Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. Прежде чем приступить к этим обязанностям, г-н Солана сделал весьма выдающуюся карьеру в своем национальном правительстве, в том числе в качестве министра иностранных дел, а впоследствии- в качестве Генерального секретаря Организации Североатлантического договора.
Canada welcomes the reduced salience of nuclear weapons and the significant reduction of North Atlantic Treaty Organization (NATO) forces, both conventional and nuclear, that has taken place since the end of the Cold War. Канада приветствует ослабление опоры на ядерное оружие и значительное сокращение сил Организации Североатлантического договора (НАТО) — как обычных, так и ядерных, — которое произошло в период после окончания холодной войны.
Canada supports the reduced salience of nuclear weapons and the significant reduction of North Atlantic Treaty Organization (NATO) forces, both conventional and nuclear, that has taken place since the end of the Cold War. Канада приветствует ослабление опоры на ядерное оружие и значительное сокращение сил Организации Североатлантического договора (НАТО)- как обычных, так и ядерных,- которое произошло с окончания холодной войны.
With regard to peacekeeping and military operations, UNODC has supported a training school of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) through the development of training materials to combat trafficking in persons, including distance-learning modules. Для содействия борьбе с торговлей людьми в рамках миротворческих и военных операций ЮНОДК подготовило методические материалы, включая пособия для заочного обучения, по данной теме для учебного центра по подготовке кадров Организации Североатлантического договора (НАТО).
The former Yugoslav Republic of Macedonia contends in its application that the respondent violated its rights under the Interim Accord by objecting, in April 2008, to its application to join North Atlantic Treaty Organization (NATO). Бывшая югославская Республика Македония выдвинула в своем заявлении утверждение о том, что ответчик нарушил ее права, предусмотренные Временным соглашением, выступив в апреле 2008 года против ее заявки на вступление в Организацию Североатлантического договора (НАТО).
This initial dialogue, comprising four meetings alternately in Zagreb and Belgrade, was suspended with the commencement of military action against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999 by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Этот первоначальный диалог, в рамках которого было проведено поочередно четыре встречи в Загребе и Белграде, был приостановлен в результате начала военных действий Организации Североатлантического договора (НАТО) против Союзной Республики Югославии в марте 1999 года.
Last year, on March 24, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) bombed the Federal Republic of Yugoslavia indiscriminately and set a bad precedent of using force against a sovereign country with the excuse of humanitarian questions. 24 марта прошлого года Организация Североатлантического договора (НАТО) подвергла огульным бомбовым ударам территорию Союзной Республики Югославии, создав тем самым прецедент применения силы в отношении суверенной страны под предлогом решения гуманитарных проблем.
Following the brutal murder of an Armenian soldier at North Atlantic Treaty Organization (NATO) English language courses in Hungary last February, Melikov qualified the confessed murderer Azerbaijani soldier Ramil Safarov as a “talented and disciplined officer”. После жестокого убийства армянского солдата на курсах английского языка, организованных Организацией Североатлантического договора (НАТО) в Венгрии в феврале этого года, Меликов назвал сознавшегося убийцу азербайджанского солдата Рамиля Сафарова «талантливым и дисциплинированным военнослужащим».
UNOMIG continued to facilitate international visits to Sukhumi, including by the Ad Hoc Committee on Abkhazia of the OSCE Parliamentary Assembly on 12 April and a delegation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Parliamentary Assembly on 6 May. МООННГ продолжала оказывать содействие поездкам в Сухуми международных представителей, включая поездку 12 апреля членов Специального комитета Парламентской ассамблеи ОБСЕ по Абхазии и поездку 6 мая делегации Парламентской ассамблеи Организации Североатлантического договора (НАТО).
As an example, the armed forces and the Federal Atomic Energy Agency had held a large-scale exercise in the Murmansk oblast in August 2004, with 48 observers from 17 States members of the North Atlantic Treaty Organization in attendance. Например, вооруженные силы и Федеральное агентство по атомной энергии провели в августе 2004 года крупномасштабные учения в Мурманской области, на которых присутствовали 48 наблюдателей из 17 государств — членов Организации Североатлантического договора.
In the Asia-Pacific region, no multilateral collective defence security mechanism has been developed because of factors such as diversity in terms of political and economic systems, and cultural and ethnic aspects, while Europe has the North Atlantic Treaty Organization (NATO). В то время как в Европе существует Организация Североатлантического договора (НАТО), в Азиатско-Тихоокеанском регионе многостороннего коллективного механизма обеспечения безопасности не разработано в силу таких факторов, как многообразие политических и экономических систем, а также культурные и этнические особенности стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!