Exemplos de uso de "nose to nose" em inglês com tradução para o russo

<>
Qataris, you guys do the nose to nose. Катарцы вообще нос к носу здороваются.
Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard. Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина.
One of the first things you notice when the fighters stand nose to nose is McGregor's size advantage. Первое, что мы замечаем, когда бойцы встают нос к носу, это преимущество Макгрегора в росте и комплекции.
It will use a laser to blast rocks, a chemical nose to sniff out the potential for life, and hundreds of other feats of near-magic. На марсоходе есть лазер, чтобы взрывать скалы. Есть химический нос, который будет принюхиваться к марсианской атмосфере, пытаясь выведать признаки жизни. Есть там и сотни других устройств, похожих на настоящее чудо.
He whips out a pointer to review a half-century’s worth of aircraft models jammed tail to nose in the constrained space, rushing through a litany of years and model numbers: Tu-2, Tu-70, Tu-205, Tu-154. Он достает указку, чтобы показать накопившиеся за полвека модели самолетов, втиснутые нос к хвосту в тесное пространство помещения, и начинает долгое перечисление моделей и дат выпуска: Ту-2, Ту-70, Ту-205, Ту-154.
Those who want the banks "cut down to size," even if it is a case of cutting off one's nose to spite one's face, are not happy with Vickers. Те, кто хотят, чтобы банки были "поставлены на место", даже если для этого им самим придется пострадать, недовольны Викерсом.
If they are renewed, look for the popularly traded Market Vectors Russia ETF to nose dive. Если их продлят, индекс Market Vectors Russia ETF резко упадет.
I'm just afraid that you might be cutting off your nose to spite your face by shutting her out. Я просто боюсь, что ты себе же делаешь хуже, игнорируя ее.
That means you've all come rushing here to nose out what you can about me. Вы собрались тут, чтобы подслушивать, вынюхивать и все такое прочее.
Take deep breaths through your nose to avoid hyperventilation. Делайте глубокие вздохи через нос во избежание гипервентиляции.
A small expert group to develop crosswalks from ISIC to NACE and from ISIC to NOSE was established (United States, Germany, United Kingdom, Netherlands, European ECO Forum). Для разработки переводного ключа от МСОК к КДЕС и от МСОК к NOSE была создана небольшая группа экспертов (Соединенные Штаты, Германия, Соединенное Королевство, Нидерланды, Европейский ЭКО-Форум).
The nasal bone fractures caused the victim's nose to swell and obstruct the airway. Перелом носовой кости вызвал у жертвы отек носа и перекрыл доступ воздуха.
She's obviously had her nose to the grindstone in the gym. Очевидно, она провела немало часов в зале.
Nose to the grindstone, counselor. Работай без передышки, советник.
Unless the victims all wore excessive amounts of perfume, it would take a hell of nose to detect smell through a taxi window. Если только жертвы не обливались духами с ног до головы, нужен нехилый нюх чтобы почувствовать запах через окно такси.
Using great presence of mind, We rushed the nose to our closest Delta laboratory which is here. Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь.
I mean, I thought if I kept my nose to the grindstone, I might get 45 seconds holding onto a lamppost at the Riverfront next hurricane season, but that's not what they want. Я подумал, если я не мой без отдыха, я мог бы получить 45 секунд, держась за фонарный столб на набережной в следующем сезоне ураганов но это не то, чего они хотят.
I was being nice, you know, considering, you know, I just come home from work, you know, hard day, nose to the grindstone and that, you know. Я был хорош, знаешь ли, учитывая сложившиеся обстоятельства, понимаешь ли, я только что вернулся домой с работы, ты знаешь, тяжелый день, пашешь как проклятый и всякое такое, ты понимаешь.
It's cool watching you pick his nose to grab that pituitary tumor. Здорово было наблюдать, как ты через нос добрался до опухоли гипофиза.
I shall skin you from nose to toes. Я тебя освежую с головы до пят.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!