Usage examples of "nurtured" in English with translation to Russian

<>
The upcoming election has both nurtured hope and generated anxiety among Pakistanis. Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
As prime minister, Nehru carefully nurtured the country's infant democratic institutions by showing them respect, even deference. Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
If not quite representing an African "Silicon Valley," these shoots of high-tech industry nonetheless can and must be nurtured if Africa is to thrive. Говорить об африканской "Силиконовой долине" несколько рановато, но, тем не менее, если Африка стремится к процветанию, она может и должна лелеять эти ростки высокотехнологичной промышленности.
If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal. Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению.
I would also include the social dimension under the reform banner - particularly the need to identify and nurture sources of growth capable of generating sufficient jobs. Я также включала бы социальный параметр в пункты реформы - особенно потребность определить и лелеять источники роста, способного к производству достаточного количества рабочих мест.
It grows and is nurtured. Она растет и культивируется.
Forests arose and nurtured things with wings. Появились леса и организмы с крыльями.
Latin American populism has always nurtured itself on this dynamic. Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим.
It depends, for example, on whether the environment is nurtured. Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду.
And it is a process that can be energized and nurtured. Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
In addition, local talent would be nurtured in its home context. К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education. Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании.
Netanyahu also knows that the Arab side's failures have nurtured radical Zionism. Нетаньяху также знает, что неудачи арабской стороны укрепили радикальный Сионизм.
Happiness can’t be mandated, demanded, or enforced. It must be encouraged and nurtured. Счастье невозможно создать по приказу, по требованию или силой, но лишь поощрением и заботой.
Tolerance, stability, and prosperity are nurtured only when communities and cultures communicate and respect one another. Терпимость, стабильность и процветание появляются лишь тогда, когда общества и культуры общаются друг с другом и уважают друг друга.
Shevardnadze also nurtured Georgia's dream to be a transport and energy bridge to the West. Воплотил Шеварднадзе и мечту Грузии стать мостом на Запад для транспорта и энергоресурсов.
Shallow seas nurtured life early on, and that's where it morphed into more complex forms. В мелких морях жизнь зародилась рано и здесь она преобразилась в более сложные формы.
Since 1989, Liu wrote, the Chinese government has nurtured a strident nationalism to boost its own legitimacy. С 1989 года, как писал Лиу, китайское правительство прививало ярый национализм, чтобы утвердить собственную законность.
After all, it was Pakistan’s military that nurtured religious extremism in Afghanistan and in Pakistan itself. В конце концов, именно военные власти вскормили религиозный экстремизм, как в Афганистане, так и в самом Пакистане.
An ideal trading environment has been nurtured in XGLOBAL Markets for you to maximise your mobile earnings online. Компания XGLOBAL Markets создала для вас идеальную торговую среду, где вы можете без труда получать прибыль с помощью своего мобильного устройства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!