Verwendungsbeispiele von "object of cognition" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
They would be reduced if schools, businesses, and government focused on the parts of cognition that intelligence tests miss. Их количество можно было бы сократить, если бы школы, компании и правительство уделяли внимание тем когнитивным способностям, которые не учитываются тестами на интеллектуальное развитие.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
Especially when chimpanzees, and other animals with large brains, are studied in captivity, modern technology is helping us to search for the upper levels of cognition in some of these non-human animals. В особенности когда мы изучаем шимпанзе и других выокоразвитых животных в неволе, современные технологии помогают нам исследовать верхние уровни познавательных способностей у этих животных.
She became an object of universal admiration. Она стала предметом всеобщего восхищения.
Now, about a hundred thousand patients in the world have received deep brain stimulation, and I'm going to show you some examples of using deep brain stimulation to treat disorders of movement, disorders of mood and disorders of cognition. Около ста тысяч пациентов по всему миру подверглись глубокой стимуляции мозга. Я покажу вам несколько примеров того, как использовать глубокую стимуляцию мозга в лечении моторных, когнитивных расстройств и нарушения настроения.
His book became an object of criticism. Его книга стала предметом критики.
It's been shown to promote pre-frontal cortex development where a lot of cognition is happening. Игра также способствует развитию префронтальной коры головного мозга, отвечающей за мысль и понимание.
Work is not the object of life any more than play is. Работа не в большей степени цель жизни, чем игра.
When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another. Когда она начинает бунтовать, она испытывает крайнюю жестокость от рук садистки-настоятельницы и становится объектом эротических фантазий для других.
If the real object of common stock investment is the making of a gain of a great many hundreds per cent over a period of years, the difference between, say, a 20 per cent loss or a 5 per cent profit becomes a comparatively insignificant matter. Если реальной целью инвестирования в обыкновенные акции является получение прироста капитала в несколько сот процентов на протяжении достаточного периода времени, разница между, скажем, 20 процентами убытка и 5 процентами прибыли становится относительно мало заметной.
"Currency Pair" shall mean the object of a transaction, based on the change in value of one currency against another. «Валютная пара» — объект торговой операции, в основе которого лежит изменение стоимости одной валюты по отношению к другой валюте.
When the irresistible force of Democracy met the immovable object of Bureaucracy, guess who won? Когда непреодолимая сила демократии встречает неподвижный объект бюрократии, угадайте, кто выиграл?
In a chapter on the plants as “an attractive object of nuclear terrorism,” the book cites an impossibility of providing “protection from...underwater saboteurs and on the surface from a rocket-bombing strike.” В главе «Плавучая АЭС — привлекательный объект для ядерных террористов» авторы ссылаются на невозможность обеспечить «абсолютную защиту от торпедного удара или от подводных диверсантов, а на поверхности — от ракетно-бомбового удара».
Operations that reference the admin_creator object of a Post in now requires a Page access token. Для выполнения операций, которые ссылаются на объект admin_creator в публикации, теперь необходим маркер доступа к Странице.
To detect declined permissions, you can call the permissions edge on the User object of the Graph API. Чтобы выявить отклоненные разрешения, вы можете вызвать границу permissions объекта User API Graph.
Next assign an object of the type FBSDKShareLinkContent to the property shareContent. Затем назначьте свойству FBSDKShareLinkContent объект типа shareContent.
A JSON object of key/value pairs specifying parameters which correspond to the action_type being used. Объект JSON пар «ключ-значение», который задает параметры в соответствии с используемым action_type.
A JSON object of key/value pairs which will appear in the stream attachment beneath the description, with each property on its own line. Объект JSON пары «ключ-значение», который отображается во вложении в потоке под описанием. Каждое свойство указывается в отдельной строке.
As one columnist notably said, Israel has become "the object of hate that dare not speak its name." Как справедливо заметил один обозреватель, Израиль стал "объектом ненависти, имя которой не осмеливаются произнести".
In other times, it would have been the absence of a man that turned Suleman into an object of public scorn. В другие времена Сулеман стала бы предметом общественного осуждения из-за отсутствия мужа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!