Exemplos de uso de "obtain gains" em inglês

<>
By considering all hazards and vulnerabilities together, in a multi-hazard approach, and with a focus on reducing disaster risk, it should be possible to obtain gains in institutional effectiveness, operational efficiency and public preparedness in respect of early warning systems; учитывая все виды опасности и все уязвимые стороны, в совокупности применяя подход, охватывающий все виды катаклизмов, а также фокусируясь на снижении опасности бедствий, можно повысить эффективность организационной и практической работы, а также лучше подготовить население к извещениям, поступающим от систем раннего предупреждения;
If the large states are to obtain similar gains, and their politicians are to recover voters’ respect, their governments will have to accept the small-state logic and abandon the Great Power posturing of the past. Если большие государства также хотят не остаться в накладе, а их политические деятели – вернуть себе уважение избирателей, то их правительства должны будут принять логику малых государств и перестать выставлять себя Великими Державами, как это было в прошлом.
Under the portfolio approach, a wide range of instruments that complemented each other was used to obtain maximum mitigation gains. В рамках портфельного подхода для достижения максимальных результатов в области смягчения последствий использовался широкий круг инструментов, дополняющих друг друга.
Such research and analysis has been found to foster informed and enhanced participation of developing countries in trade and trade negotiations, enabling them to obtain greater development gains. Практика показала, что такие исследования и анализ способствуют продуманному и активному участию развивающихся стран в торговле и торговых переговорах, позволяя им получить более значительную отдачу для развития.
Mr. Maas suggested calling on and bringing together national experts and researchers working on these topics to obtain information (to be provided as much as possible in a GAINS model format). Г-н Маас предложил призвать к объединению усилий национальных экспертов и ученых, работающих в этих областях, для сбора информации (которую, насколько это возможно, следует представлять в формате модели GAINS).
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
How did you obtain these old postage stamps? Как ты раздобыл эти старые почтовые марки?
My watch gains five minutes a day. Мои часы спешат на пять минут в день.
Where can I obtain a map of Europe? Где мне достать карту Европы?
He who risks nothing, gains nothing. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.
Can you obtain this rare book for me? Вы можете заполучить для меня эту редкую книгу?
No, it gains ten minutes a day. Нет, это требует десять минут в день.
These items are rather hard to obtain. Такие вещи сложно достать.
Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country. Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране.
Obtain network information Получить информацию о сети
While a large share of those gains came from big states such as California, New York and Texas, it appears to be the same story in the Washington area as well. В то время как большая доля этих поступлений приходится на большие штаты, такие как Калифорния, Нью-Йорк и Техас, представляется, что то же самое происходит и в Вашингтонской зоне.
At the moment we are unable to obtain raw materials. В настоящее время мы не получаем нужного сырья.
On July 12, seeing the small gains made at Kursk — and the great cost — Hitler instructed his commanders to withdraw. 12 июля, увидев, как мало войска продвинулись под Курском, Гитлер дал своим командирам приказ отступить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.