Exemples d’usage de "on top of everything else" en anglais avec traduction en russe

<>
Well, on top of everything else, they can't find my coat. Ну, в добавление ко всему они не могут найти мое пальто.
Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else. Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему.
And on top of everything else, holds a degree in medicine as well as law. И вдобавок имеет степень по медицине и праву.
On top of everything else, she actually let me put my train set in her back room. В добавок ко всему, она позволяет мне держать свои вагончики в задней комнате.
I hold like about 40.000 dollars on that house and on top of everything else's, i just. Я должна $40,000 за дом и за все остальное, я просто.
Now, on top of everything, comes the beef controversy. Сегодня ко всему еще добавились разногласия по вопросу поставок говядины.
On top of everything, my parents decided to put a GPS in my car so they can track my every goddamn move. И в завершение ко всему, мои предки поставили GPS на мою тачку, чтобы контролировать каждый мой шаг.
He was always on the move, he was always on top of everything. Он всегда был в движении, всегда в гуще событий.
But even if Nemtsov’s formulation was accurate (and as anyone who’s taken even an introductory course on Soviet history would know it’s not) it reflects a truly bizarre moral calculus and an inexplicable fixation on corruption to the exclusion of everything else. Но даже если формулировка Немцова точна (а любой, прочитавший хотя бы введение к советской истории, знает, что это не так), то она отражает поистине странный нравственный расчет и необъяснимую зацикленность на моральном разложении в ущерб всему остальному.
In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules. Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.
Abandoning the freedom agenda would reaffirm the still-popular notion that all the US really cares about in the Middle East is oil and Israeli security, at the expense of everything else, including regional development and the well-being of the Arab and Muslim peoples. Отказ от плана свободы вновь бы подтвердил все еще популярное мнение о том, что все, что в действительности волнует США на Ближнем Востоке – это нефть и израильская безопасность за счет всего прочего, включая региональное развитие и благосостояние арабских и мусульманских народов.
While she was sleeping, the woman rolled on top of her son, causing him to die of suffocation. Во время сна женщина навалилась на сына, в результате чего он скончался от удушья.
Singapore’s water price did not rise at all from 2000 to 2016, and Hong Kong’s water prices haven’t changed since 1996, even as the price of everything else has risen. Стоимость воды в Сингапуре не росла с 2000 по 2016 год, а в Гонконге цены на воду не менялись с 1996 года, даже когда цены на все остальное выросли.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest. Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
Because in the context of everything else, all the pieces fit. поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится.
On top of this, Nigeria's oil exports are expected to hit their highest level in 14 months. К тому же, экспорт нефти Нигерии предположительно достигнет максимального уровня за 14 месяцев.
(This huge number of universes is often used as a criticism of string theory, sometimes derided as a “theory of everything else” as no one has so far found a solution that corresponds to the universe we live in.) (Столь большое количество вселенных зачастую дает повод для критики теории струн, которую порой насмешливо называют «теорией всего прочего», поскольку никто пока не нашел решения, соответствующего той вселенной, в которой живем мы.)
However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip. Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться.
On top of that, the UK unemployment rate is expected to have declined to 5.9% in November from 6.0%, while average weekly earnings are anticipated to accelerate, suggesting less slack in the labor market. Кроме того, уровень безработицы в Великобритании, как ожидается, снизится до 5,9% в ноябре с 6,0%, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, ускорится.
This comes on top of the strong ZEW survey released last Wednesday, yet it will probably not be enough to reverse the negative sentiment towards EUR. Это происходит на вершине хороших данных опроса ZEW, опубликованного в прошлую среду, но этого, вероятно, не будет достаточно, чтобы обратить вспять негативные настроения по отношению к евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !