Usage examples of "optical character recognition equipment" in English with translation to Russian

<>
Alternatively, your scanner may have come with an application that allows you to do Optical Character Recognition (OCR). Кроме того, со сканером может поставляться приложение для распознавания текста (OCR).
There is no optical character recognition. Распознавание текста не применяется.
That's using a technology called OCR, for optical character recognition, which takes a picture of text and tries to figure out what text is in there. При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст.
It allows the fax-server use for mailing and receiving paper forms, which can be processed digitally by the optical character recognition machines included in the system. Она позволяет использовать факс-сервер для рассылки и получения бумажных формуляров, которые могут обрабатываться в цифровом режиме с помощью устройств оптического распознавания символов, которыми оснащена система.
Optical character recognition (OCR-B code): Machine-readable features are incorporated into the reverse of the document, which includes the written information required in order to meet international standards. Оптическое распознавание знаков (кодировка OCR-B): на обратной стороне документа печатаются распознаваемые при помощи компьютера знаки, которые включают текстовые данные в соответствии с международными нормами.
Examples of ICT tools used to track cargo and vehicles before and after entering a port area include automated vehicle location (AVL), radio frequency identification devices (RFIDs) and optical character recognition (OCR). Примерами ИКТ, используемых для наблюдения за грузами и транспортными средствами до и после въезда на территорию порта, являются автоматизированные системы локализации транспортных средств (АСЛТС), устройства радиочастотной идентификации (УРЧИ) и системы оптического распознавания знаков (СОРЗ).
Additionally, your typed and handwritten words are collected to provide you a personalized user dictionary, help you type and write on your device with better character recognition, and provide you with text suggestions as you type or write. Кроме того, мы собираем набранные на клавиатуре и рукописные слова для создания персонализированного пользовательского словаря, который помогает лучше распознавать символы при вводе с клавиатуры или рукописном вводе текста на вашем устройстве, а также предоставляет подсказки слов в процессе ввода с клавиатуры или рукописного ввода текста.
The database software has the following uses: BUSY- software for automated processing of the flow of documents in local computer networks and development of additional applications; Image Port, JobScan- a software complex for controlling the scanning process and connecting the scanner to the processing system; and RecoStar- character recognition software. Назначение базового программного обеспечения следующее: BUSY- программное обеспечение для автоматической обработки потока документов в ЛВС и разработки приложений, Image Port, JobScan- семейство программного обеспечения для управления процессом сканирования и для объединения сканера с системой обработки, RecoStar- программное обеспечение для распознавания знаков.
The majority of respondents were already using optical mark or character recognition in the 2000 round of censuses, and they expected the basic technology to remain the same in the next round. В ходе переписи 2000 года большая часть респондентов уже использовала технологию оптического распознавания знаков, и они полагают, что в основном эта технология в ходе очередного раунда переписи останется неизменной.
At the data entry stage, while such new technologies for data capture as optical mark recognition and intelligent character recognition had been successfully used in some censuses, some participants felt that the high cost of those technologies proved prohibitive in their circumstances. Что касается этапа ввода информации в базу данных, то, хотя в некоторых переписях были с успехом применены такие новые технологии для сбора данных, как оптическое и логическое распознавание символов, некоторые участники сообщили, что они сталкиваются с трудностями во внедрении этих технологий в своих странах из-за их высокой стоимости.
On 8 July, in a letter addressed to me, the FMLN confirmed its decision to lift its reservation regarding the permanent character of the armed forces and its recognition of the role that the Armed Forces currently fulfil and the transformation of its doctrine, vision, values and organization and from the faithful compliance with the peace accords. 8 июля в адресованном мне письме ФНОФМ подтвердил свое решение снять свою оговорку в отношении постоянного характера вооруженных сил и признание им роли, которую вооруженные силы в настоящее время играют, и пересмотре своей доктрины, взглядов, ценностей и организации на основе добросовестного выполнения положений мирных соглашений.
The advance warning triangle shall meet the requirements of Regulation No. 27 annexed to the 1958 Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts. предупреждающий треугольник должен соответствовать требованиям Правил № 27, прилагаемых к Соглашению 1958 года о принятии единообразных условий официального утверждения и взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей механических транспортных средств;
To countries Contracting Parties to the 1958 Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts the same numbers as assigned to those countries by that Agreement; странам- Договаривающимся сторонам Соглашения 1958 года о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов, оборудования и частей механических транспортных средств- те же номера, которые были присвоены этим странам на основании данного Соглашения;
Subsequent to initial recognition as an asset, an item of property, plant or equipment should be carried at its cost less any accumulated depreciation (3.19) and any accumulated impairment losses (3.25). После первоначального учета в качестве актива единица основных средств должна учитываться по ее стоимости за вычетом любого накопленного износа (3.19) и любого накопленного убытка от обесценения (3.25).
The Working Party examined the document on updating ATP regulations transmitted by Transfrigoroute International regarding the veto right, limiting K-value/ageing, recognition of type test reports, tolerances for supplementary equipment, pull-down tests, the adjustment of the ATP design factor value to 2.25, the validity of the ATP type test, multi-temperature vehicles and the K-value defined by ATP. Рабочая группа изучила переданный " Трансфригорут интернэшнл " документ по обновлению положений СПС, касающихся права вето, предельной величины K/изнашивания, признания протоколов испытаний по типу конструкции, допусков для вспомогательного оборудования, испытания на вход в рабочий режим, корректировки расчетного коэффициента СПС до 2,25, срока действия испытания СПС по типу конструкции, транспортных средств с разными температурными режимами и величины K, определенной в СПС.
In another view, the very broad character of the expression “producing legal effects” made in practice impossible to formulate common rules for acts as disparate as promise, recognition, protest or waiver. Согласно еще одной точке зрения, слишком широкий характер выражения " вызывать правовые последствия " делает на практике невозможным формулирование общих норм для столь различающихся актов, как обещание, признание, протест или отказ.
But mutual recognition does not work well for relatively more complex products, and EU directives affecting items like construction products, machinery, and pressure equipment have been problematic to implement. Но принцип взаимного признания работает не столь хорошо для относительно более сложной продукции, и директивы ЕС в отношении таких товаров, как строительная продукция, машины и оборудование, работающее под давлением, оказалось не так легко внедрить на практике.
Recognition of the fact that the mother/new-born child link is inseparable enables the partners to focus special attention on making emergency obstetrical and neonatal services available to women during pregnancy and childbirth by qualified personnel and on the provision of suitable materials and equipment in adequate amounts and thus help to save the lives of women and new-born babies at all levels. Признание того факта, что мать и новорожденный образуют нераздельное целое, позволяет участникам программ сосредоточить особое внимание на обеспечении экстренной акушерской и неонатальной помощи, на оказании помощи женщинам в период беременности и родов, а также на наличии в нужном количестве соответствующей техники и оборудования, что на всех уровнях способствует спасению жизней женщин и новорожденных.
German precision instruments and optical equipment, for example, lost their competitive edge when Japan entered the game. К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония.
Pursuant to Royal Decree No. 896/2003, a new passport has been developed and introduced, incorporating new security features, biographical and biometric data, digitalization and optical data recognition. Разработка и внедрение нового паспорта на основании королевского указа № 896/2003, который предусматривает новые способы обеспечения защиты, включение биографических и биометрических данных, а также обеспечение возможностей для цифрового и оптического считывания данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!