Beispiele für die Verwendung von "order" im Englischen mit Übersetzung "велеть"

<>
Turned out, the E L.N didn't negotiate, so they put out a kill order. Но повстанцы не вели переговоров, и они решили всех убить.
He made me write Elliot's name and compared it to the signature on the postal order. Он велел мне написать имя Эллиота и сравнил это с подписью на почтовом заказе.
“With regard to UNHCR procurement activities, the Board notes that some field offices did not develop procurement plans, vendor rosters and purchase order logs. «В том что касается закупочной деятельности УВКБ, то Комиссия отмечает, что некоторые отделения на местах не составляли планы закупочной деятельности и списки поставщиков и не вели регистрацию заказ-нарядов.
The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both. Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
Moreover, the media has created women's columns or provided special coverage, and organized public discussions of issues concerning domestic violence and violence against women, treating topics such as how to protect oneself from domestic violence in order to inform women of ways to deal with the problem. Кроме того, средства массовой информации вели женские колонки или готовили специальные материалы и проводили публичные обсуждения вопросов, касающихся насилия в семье и насилия в отношении женщин, рассматривая такие темы, как защита от насилия в семье, с целью проинформировать женщин о способах решения данной проблемы.
They advocate that the States and international organizations concerned should work actively in order to ensure the strict observance of existing international norms and obligations, in particular, those with regard to export controls in sensitive areas, and should continue practical cooperation with a view to preventing the proliferation of weapons of mass destruction and materials and technologies related to their production. Они высказываются за то, чтобы заинтересованные государства и международные организации вели активную работу в целях обеспечения строгого соблюдения существующих международных норм и обязательств, в частности, касающихся экспортного контроля в чувствительных областях, и продолжали конкретное сотрудничество с целью предотвращения распространения оружия массового уничтожения и материалов и технологий, связанных с их производством.
The EU fully supports the ongoing negotiation process and requests that the parties maintain a constructive dialogue in order to find a just and lasting solution to the Israeli-Palestinian conflict as quickly as possible, based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) and 1515 (2003), the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative, the Road Map and previous agreements between the parties. Европейский союз всецело поддерживает продолжение переговорного процесса и настаивает на том, чтобы стороны вели конструктивный диалог с целью как можно скорее найти справедливое и долговременное решение израильско-палестинского конфликта на основе резолюций 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) и 1515 (2003) Совета Безопасности, принципа «земля в обмен на мир», Арабской мирной инициативы, «дорожной карты» и ранее достигнутых соглашений между ними.
You're under orders to stay in the bar. Сиско велел тебе оставаться в баре.
Mr. Van Ryn ordered dinner served at this time, sir. Мистер ван Райн велел подать ужин к этому часу, сэр.
Even her own testimony indicated that once he was subdued, she ordered witnesses to leave the house. Даже ее собственные показания говорили о том, что он уже был обезврежен, она велела свидетелям уйти из дома.
My father ordered my marriage to the son of Margaret of Anjou and she commanded that I go with them. Мой отец пожелал, чтобы я вышла замуж за сына Маргариты Анжуйской, а она велела пойти с ними.
Workers can rate products that they have ordered and vendors with whom they have done business, and can provide feedback about their experiences. Работники могут классифицировать заказанные продукты и поставщиков, с которыми они вели бизнес, а также оставить отзыв о своем опыте работы с ними.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!