Beispiele für die Verwendung von "overwhelm" im Englischen
Its costs overwhelm workplace health-insurance schemes.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
The sellers overwhelm the buyers at different price levels.
Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены.
Are nationalism and protectionism poised to overwhelm globalization and competition?
Является ли неизбежной победа национализма и протекционизма над глобализацией и конкуренцией?
Swelling migration pressures threaten to overwhelm any pretense at border controls.
Растущее давление миграции угрожает смести любые иллюзии пограничного контроля.
Amphotericin plus the contrast dye for the biopsy would overwhelm his kidneys.
Амфотерицин плюс контрастное вещество для биопсии повредят его почки.
Ah, I don't want to overwhelm the public with more announcements.
Ох, я не хочу переполошить население объявлениями.
Unfortunately, the risks of such a radical reform would most likely overwhelm any rewards.
К сожалению, риски такой радикальной реформы, скорее всего, перевесят любые её выгоды.
Rather, Britain must ensure that foreign imports do not overwhelm its own agricultural objectives.
Скорее, Британии надо добиться, чтобы иностранный импорт не мешал выполнению её собственных задач в сфере сельского хозяйства.
Keep it simple: Don't overwhelm your audience with too many questions or random questions.
Не усложняйте: не утомляйте аудиторию излишними или бесполезными вопросами.
Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets.
Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс.
You need to pinch the vein so the redirection of flow Does not overwhelm the anastomosis.
Нужно зажать вену, чтобы перенаправление кровотока не испортило анастомоз.
If only such practices were used to tackle the vast majority of the problems that overwhelm Somalia.
Если бы только такие мирные методы урегулирования конфликтов использовались для решения подавляющего большинства проблем, имеющихся в Сомали!
Oh, Babs, I don't wish to overwhelm you with my passions, but I must say this.
О, Бабс, не хочу ошеломить тебя моей страстью, но я должен это сказать.
By sheer bad luck, Han flies into three of the Star Destroyers, which threaten to overwhelm the Falcon.
По чистой случайности Хан Соло натыкается на три Звездных разрушителя, которые, казалось бы, должны уничтожить Сокола.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung