Beispiele für die Verwendung von "oxygen deprivation" im Englischen

<>
I fear the resulting oxygen deprivation starved his brain, induced the coma you see here. Боюсь, из-за этого его мозг пострадал от гипоксии, повлекшей за собой кому, свидетелями которой мы все являемся.
Today, physicians use moderate hypothermia (roughly 89 degrees) as a staple of care for some newborns in medical distress, such as those born premature or suffering from fetal oxygen deprivation (hypoxia). Сегодня врачи используют умеренную гипотермию (примерно 31 градус) для лечения некоторых новорожденных в тяжелых случаях, таких как преждевременные роды или гипоксия плода.
You've experienced oxygen deprivation before. Ты испытывал кислородное лишение прежде.
The brain begins to die from oxygen deprivation. Мозг умрет от нехватки кислорода.
But the CO2 levels in his blood show he did die from oxygen deprivation. Но уровень углекислого газа в его крови говорит о том, что он умер от недостатка кислорода.
Some continue to blame the uranium mine, speculating that radon gas is, indeed, seeping out of the ground and causing oxygen deprivation, leading to the spells and memory loss. Кто-то по-прежнему считает, что всему виной урановый рудник, из которого сквозь землю наверх просачивается газ радон, вызывающий кислородное голодание — отсюда «зачарованный» сон и потеря памяти.
At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly. Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
Water comprises of oxygen and hydrogen. Вода состоит из кислорода и водорода.
Most of the research on phone addiction and deprivation is done on students. Большинство исследований о наркомании и депривации (депривация — негативное психическое состояние, вызванное лишением возможности удовлетворения необходимых жизненных потребностей, — прим. ред.) проводят на студентах.
Water consists of hydrogen and oxygen. Вода состоит из водорода и кислорода.
Suggesting that German invaders deserved better than dying from harsh deprivation sounds absurd to Russians who know that Josef Stalin subjected many Soviets to the same treatment. Разговоры о том, что немецкие захватчики заслужили лучшей доли, чем гибель от жестоких лишений, кажутся абсурдом россиянам, так как они хорошо знают, что Иосиф Сталин точно так же обращался с советскими гражданами.
Hydrogen, carbon, nitrogen, phosphorus, oxygen, sulfur and selenium are nonmetals. Водород, углерод, азот, фосфор, кислород, сера и селен являются неметаллами.
At first, I felt such acute deprivation that I had to open Facebook and Twitter in a browser. Поначалу я так остро чувствовал это лишение, что должен был открывать оба сайта через браузер.
Hydrogen and oxygen combine to form water. Водород и кислород объединяются чтобы создать воду.
Many Russians remember the politician, who died in 2007, for the economic deprivation and social upheaval following the collapse of communism. Воспоминания многих россиян об этом умершем в 2007 году политическом деятеле тесно связаны с плачевным экономическим положением и социальной неустойчивостью, которые пришли в страну вслед за крахом коммунистического режима.
The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen. Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода.
While violence in such situations is never excusable, you really can’t blame Bulgarians for not being in a particularly charitable mood: according to the European Commission 85 % of all household monthly income is spent on basic necessities and 44%(!) of all Bulgarians experienced “severe material deprivation” in 2011. И хотя в подобных ситуациях насилию не может быть никакого оправдания, мы не должны винить болгар в том, что в настоящий момент они не расположены заниматься благотворительностью: по данным Европейской комиссии, болгары тратят 85% своего семейного дохода на обеспечение базовых нужд, а 44% населения страны пережили «серьезное ухудшение материального положения» с 2011 года.
Water is made up of hydrogen and oxygen. Вода состоит из кислорода и водорода.
I don’t think it takes a particularly vivid imagination to think that, given Georgia’s widespread poverty and material deprivation, there are a large number people who might not be particularly well disposed to the government. Не надо обладать особо пылким воображением для понимания того, что при такой массовой бедности и материальных лишениях в стране должно быть немало людей, настроенных весьма недружелюбно к власти.
The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes. Высокий процент кислорода позволяет насекомым вырастать до угрожающих размеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.