Exemples d'utilisation de "painted" en anglais
Traductions:
tous458
рисовать102
нарисовать70
раскрашивать31
красить28
нарисованный17
выкрасить14
окрасить12
разрисовывать9
выкрашенный8
малевать5
расписывать5
покрашенный3
расписной2
разрисованный2
крашеный2
расписанный1
autres traductions147
Probably painted over another painting and artificially aged.
Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная.
You may also see a black or incorrectly painted screen.
Может также появиться черный или неправильно окрашенный экран.
Some of Kapkov’s innovations — such as inviting street artists from around the world to paint murals — were even overturned in a physical sense: Pro-Kremlin youth groups have painted over many murals with jingoistic graffiti.
Некоторые из нововведений Капкова — к примеру, по его инициативе в Москву со всего мира приглашались художники, которые расписывали стены московских зданий — были свернуты в самом прямом смысле: прокремлевская молодежь закрасила многие из тех картин ура-патриотическими граффити.
To offset this burden, the U.S. maintains programs to reduce lead exposure in children including the removal of paints containing lead from homes painted with these paints 35 or more years ago.
в год. В целях нейтрализации этого бремени США осуществляют программы по снижению воздействия свинца на детей, включая устранение красочных покрытий, содержащих свинец в жилых домах, покрашенных этими красками 35 или более лет назад.
Two websites sell Pitcairn products, including wood carvings, woven baskets, jewellery, honey, dried fruit, painted leaves and other items.
Есть два веб-сайта, на которых продаётся продукция Питкэрна2, включая резные изделия из дерева, плетеные корзины, ювелирные изделия, мед, сухофрукты, расписные листья и другие изделия.
He has painted up many of Tiflis restaurants, basements and taverns.
Им разрисовано множество тифлисских духанов, подвалов и трактиров.
When it was unloaded, the Panel observed that the cargo was contained in rectangular boxes painted green, which were put by soldiers into military trucks.
При разгрузке Группа выявила, что груз находился в прямоугольных, крашеных зеленой краской ящиках и что солдаты перегружали его в военный грузовик.
The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude.
Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю.
Was she in tight-fitted clothing, vulgar jewellery, painted face?
Она была в плотно облегающий одежды, вульгарные украшения, раскрашенным лицом?
I don't get them dents buffed, pulled, filled or painted by nobody.
Не дам никому их красить, шкурить, лудить, шпатлевкой замазывать.
You can edit, delete and clone painted shapes.
Нарисованные линии, лучи, инструменты Фибоначчи можно редактировать, копировать и удалять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité