Usage examples of "particular interest" in English with translation to Russian

<>
Events in Admin logs are of particular interest if you use event log records to troubleshoot problems. События из журналов администрирования представляют особый интерес при использовании записей журналов событий для устранения проблем.
The Subcommission's working paper on reservations to human rights treaties would be of particular interest to the treaty bodies. Особый интерес для договорных органов представит рабочий материал Подкомиссии об оговорках к договорам о правах человека.
Mergers and acquisitions can impact the share price of the companies involved and so are of particular interest to investors. Слияния и поглощения могут повлиять на цену акций задействованных компаний, и поэтому представляют особый интерес для инвесторов.
Still very little information is available on national studies, research or governmental records that is of particular interest for EECCA and SEE countries. Пока еще имеется очень мало информации о национальных обследованиях, исследованиях и результатах деятельности правительств, которые представляют особый интерес для стран ВЕКЦА и ЮВЕ.
It created the Hassan II fund, financed partly from privatization receipts, to contribute to projects in which the Government has a particular interest. Он учредило фонд Хассана II, который частично финансируется за счет поступлений от приватизации, для долевого финансирования проектов, представляющих особый интерес для правительства.
There is an even larger group that is of particular interest: people who have decided that "from now on we will act more conservatively." Есть большая группа инвесторов, представляющая особый интерес, — это те, кто решил, что «с этого момента мы будем действовать более консервативно».
But national governments inevitably have a particular interest in the powers of EU institutions in such key areas as foreign policy, criminal law, and taxation. Однако со стороны национальных правительств отмечается особый интерес в отношении полномочий учреждений ЕС в таких ключевых областях как внешняя политика, уголовное право и налогообложение.
Mr. Grexa (Slovakia) said that the expulsion of aliens was of particular interest since it remained a common practice in all parts of the world. Г-н Грекса (Словакия) говорит, что тема высылки иностранцев представляет особый интерес, поскольку остается общей практикой во всех частях света.
Mr. Fermín (Dominican Republic), speaking on behalf of the Rio Group, drew attention to a number of issues that were of particular interest to his delegation. Г-н Фермин (Доминиканская Республика), выступая от имени Группы Рио, привлекает внимание к ряду вопросов, представляющих особый интерес для его делегации.
There is a particular variation of this process that is of particular interest for the SNA and the Balance of Payment, goods sent abroad for processing. Существует особый вариант этого процесса, который представляет особый интерес для СНС и платежного баланса, а именно направление товаров за границу для обработки.
The proposal for elimination of export subsidies refers only to products of particular interest to developing countries and for a list of such products to be established. Предложение о полной ликвидации экспортных субсидий касалось только товаров, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и предусматривало составление списка таких товаров.
It also proposes suitable procedures for being actively involved in those forums and debates whose aim is women's policies or are of particular interest to women. Он также предлагает надлежащие процедуры для обеспечения активного участия в деятельности тех форумов и обсуждениях, в центре внимания которых стоят стратегии в интересах женщин или которые представляют особый интерес для них.
A total of 88 per cent of respondents believed that issues of particular interest to them or their agencies had been addressed by the round-table panellists. По мнению 88 процентов респондентов, участники обсуждения за круглым столом затронули вопросы, представляющие особый интерес для них или представляемых ими учреждений.
There has been particular interest (most specifically in the case of Islam) as to whether specific religious traditions are compatible with the institutions and values of liberal democracy. Особый интерес (в частности, в отношении ислама) вызывает вопрос совместимости определенных религиозных традиций с институтами и ценностями либеральной демократии.
Mr. de GOUTTES said that the examination of the seventeenth periodic report of Lebanon was of particular interest to the Committee because of Lebanon's unique system of confessionalism. Г-н де ГУТТ говорит, что рассмотрение семнадцатого периодического доклада Ливана представляет особый интерес для Комитета ввиду существования в Ливане уникальной системы конфессионализма.
IEA is committed to a cycle of studies in basic school subjects and to additional studies of particular interest to its members, consisting of educational systems in 59 countries. МАОО целенаправленно проводит цикл исследований по основным школьным предметам, а также дополнительные исследования, представляющие особый интерес для ее членов — систем образования 59 стран.
Of particular interest is the labour market data section of the paper, as it covers both urban and rural areas (household surveys in Peru usually cover only metropolitan areas). Особый интерес представляет раздел документа, касающийся рынка труда, поскольку он охватывает положение как в городах, так и в сельской местности (обследования домашних хозяйств в Перу обычно охватывают только городские районы).
Given their specific obligations related to Article VI and paragraph 4 (c) of the 1995 decision, there is particular interest in the information they provide on the key elements; В свете их особых обязательств, касающихся статьи VI и пункта 4 (c) решения 1995 года, к информации, предоставляемой ими по ключевым элементам, проявляется особый интерес;
In view of the time available to delegations to contribute to this debate, I shall limit myself to making a few general observations and specific recommendations of particular interest. Ввиду ограничения по времени для делегаций, участвующих в этих прениях, я ограничусь лишь некоторыми общими замечаниями и конкретными рекомендациями, представляющими особый интерес.
A very brief summary is contained in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are dealt with in chapter III. Ее весьма краткое резюме приводится в главе II, а «аспекты, замечания по которым представляли бы особый интерес для Комиссии», изложены в главе III.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!