Exemplos de uso de "passing over" em inglês com tradução para o russo

<>
This is rear-wheel drive, and the only significant weight comes from the air passing over the body. Эта заднеприводная, и единственный значительный вес происходит от воздуха, проходящему над кузовом.
All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation. Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки.
The crags will be filled when the comet passes over. Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
Oort is passed over on the grounds that he was trailing a false clue. Оорта обошли славой на том основании, что он шел по ложному следу.
Nothing can be passed over the barrier. Нельзя ничего передавать через турникет.
In June, several well-qualified economists from emerging-market countries were passed over in the selection of a successor to Dominique Strauss-Kahn as Managing Director of the International Monetary Fund. В июне несколько высококвалифицированных экономистов из стран с развивающейся экономикой были оставлены без внимания при выборе преемника Доминика Стросс-Кана в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
That is what every great book tells us, that God passed over. Вот что говорит нам каждая велика книга - здесь прошел Бог.
And Medal Day will turn into a publicity event about me giving my son one, and Danny will inherit all the backwash from cops who think they've been passed over. И церемония награждения превратится в рекламное мероприятие, где я награждаю своего сына, и Дэнни получит всю обратку от копов, которые будут считать, что их обошли.
The mandates of the ad hoc Group of Experts on Steel and the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry have been extended until June 2001 to allow them to pass over to the teams of specialists under the Working Party activities in their areas of competence that the Working Party wishes to maintain. Срок действия мандатов Специальной группы экспертов по черной металлургии и Специальной группы экспертов по химической промышленности был продлен до июня 2001 года, с тем чтобы они смогли передать в ведение групп специалистов, создаваемых под эгидой Рабочей группы, выполнение задач своей деятельности в сферах их компетенции, которые Рабочая группа пожелает сохранить.
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета.
No...Someone, to whom none can object, took care of that event, God passed over there." Нет... Кто-то, кому никто не может возразить, позаботился об этом событии. Здесь прошел Бог".
The back half of the trip passes over 3,000 miles of land, a dozen countries. Вторая половина полета проходит более, чем над 3000 миль земли, над десятком стран.
There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information. Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию.
The main road connecting the Syrian town of Quneitra with the Palestinian towns of Safad, Majdal Karum and Acre passes over the bridge. Основная дорога, соединяющая сирийский город Эль-Кунейтра с палестинскими городами Сафад, Мадждал-Карум и Акре, проходит через мост.
As you read this, that entire swath of Earth is being passed over by Tiangong-1, "so any population within that range is the population that's at risk." Пока вы читаете это, «Тянгун-1» проходит над всей поверхностью Земли, «а потому под угрозой находится любое скопление людей в данной зоне».
An automated prospecting spacecraft that would pass over both lunar poles on each orbit - a Lunar Polar Orbiter (LPO) - topped the Workshop's list of "projects to be started immediately." В списке «проектов, которые нужно начать немедленно», участники семинара поставили на первое место «лунный полярный орбитальный аппарат», который должен был проходить по орбите над обоими полюсами.
We are finding my body and I am totally passing over. Мы найдем мое тело, и я окончательно уйду.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
[After passing over the transition point between the low and high friction surfaces, the vehicle deceleration shall increase. [После прохождения точки перехода между поверхностями с низким и высоким коэффициентами трения замедление транспортного средства должно нарастать.
What with him passing over and coming back again, he can now communicate with the dead, all sorts of the departed. После того, как он ушёл от нас и вернулся вновь, он может разговаривать с мёртвыми, со всеми усопшими.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!