Beispiele für die Verwendung von "piracy" im Englischen mit Übersetzung "пиратство"

<>
SOPA stands for the Stop Online Piracy Act. SOPA означает Stop Online Piracy Act [Закон против Онлайн Пиратства].
But consider the advantages of letting piracy flourish. Однако представьте себе те преимущества, которые можно получить от того, что пиратству дают возможность процветать.
But intellectual/corporate piracy is not confined to Asia. Но интеллектуальное/корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом.
The actions of Greenpeace are not remotely colourable as piracy. Действия активистов Greenpeace даже отдаленно не были похожи на пиратство.
In any case, no one should exaggerate the problem of piracy. В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства.
Another example is piracy, which can threaten vital trade and energy routes. Другим примером является пиратство, которое может угрожать жизненно важным торговым и энергетическим маршрутам.
Today, Thai businesses are accused of piracy as often as Chinese companies. Сегодня, наряду с китайскими компаниями, не менее часто в пиратстве обвиняются тайские фирмы.
Copying the idea and basic design of a product is not piracy. Копирование идей и основного дизайна - еще не пиратство.
Politicians and bureaucrats, indeed, will only take action when “domestic piracy” starts to occur. В действительности, политики и бюрократы начнут действовать лишь тогда, когда станет складываться «внутреннее пиратство».
Conducting seminars and workshops in regions affected by acts of piracy and armed robbery; проведение семинаров и практикумов в регионах, сталкивающихся с проблемой пиратства и вооруженного разбоя;
This implies that piracy is at least in part a substitute for paid consumption. Таким образом, получается, что пиратство является, по крайней мере, отчасти заменителем оплачиваемого потребления.
China now appears to be the country with the most notorious reputation for corporate piracy. Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность.
Foreign companies will no doubt also benefit from this new commitment to stamp out piracy. Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям.
In late 2008, the Puntland authorities appeared to be taking more aggressive steps to deal with piracy. В конце 2008 года власти Пунтленда, казалось, стали принимать более решительные меры по борьбе с пиратством.
In recent years, Chinese companies have been suffering piracy related problems just as their foreign counterparts have. В последние годы китайские компании пострадали от связанных с пиратством проблем в той же мере, что и иностранные фирмы.
The overall cost of piracy off the coast of Somalia in 2011 was estimated at $7 billion. Общая стоимость потерь от пиратства в районе побережья Сомали в 2011 году была оценена в 7 миллиардов долларов.
Last year, we mounted EUNAVFOR, our first-ever naval operation, to combat piracy in the waters off Somalia. В прошлом году мы провели ЕСНАВФОР - нашу первую военно-морскую операцию по борьбе с пиратством в водах Сомали.
And it's important to emphasize that what this is not is not what we call, quote, "piracy." И важно отметить, что то, чем это не является, это то, что мы называем, цитирую, "пиратство".
Piracy, however, should not be used to tar an entire country’s economy or business structures as criminal. Тем не менее, не надо использовать пиратство для того, чтобы обвинять в криминализации всю экономику страны или все деловые структуры.
Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities. Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!