Usage examples of "plenty of room" in English with translation to Russian

<>
Pure and as clean and plenty of room. Огромное чистое пространство.
This means there is plenty of room for improvement. Это означает, что существует много возможностей для усовершенствования.
Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias. К сожалению, это означает, что остается много места для искажений и предвзятости.
I'm artist, Diy, and the Sienna has plenty of room. Я художник, Дэйзи, а в Сиенне достаточно места.
I'm artist, Daisy, and the Sienna has plenty of room. Я художник, Дэйзи, а в Сиенне достаточно места.
That should leave plenty of room for an additional line or two. Это освободит достаточно места для одной-двух дополнительных строк.
There is plenty of room to move around if you turn sideways. Здесь достаточно места, чтобы пройти, если повернуться боком.
Growth companies are often small companies with plenty of room for swift development. Зачастую растущие компании представляют собой малый бизнес с большими перспективами развития.
With plenty of room to trend either direction we could see some great profits. При сложившейся свободе действий для тренда в любом направлении, мы можем получить довольно большую прибыль.
Full screen mode gives you plenty of room to plot out intricate trading strategies Полноэкранный режим позволяет расширить место на страничке для построения сложных графических стратегий
As tattered as that process may look, there is still plenty of room for further deterioration. Каким бы безнадежным не выглядел процесс, еще есть простор для дальнейшего ухудшения.
So you'd think, with all this extra space, we'd have plenty of room for all our stuff. Вы подумаете: со всем этим дополнительным пространством у нас теперь больше места для наших вещей.
Such a rebalancing would leave plenty of room for an open global economy; in fact, it would enable and sustain it. Такое изменение баланса оставило бы достаточно места для открытой глобальной экономики; в действительности, это позволило бы ее создать и поддерживать.
There's plenty of room for moral passion once we've got the facts and can figure out the best thing to do. А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты и разработаем наилучшую стратегию действий.
Markit’s PMI numbers suggest a lesser rate of growth for manufacturing, but here too there’s still plenty of room for optimism. Индекс PMI от компании Markit указывает на чуть меньшие темпы роста, но и он дает достаточно поводов для оптимизма.
The price of coal, for example, has plunged to around half of its peak level, with plenty of room remaining on the downside. Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
The consensus forecast calls for a modest drop to 4.8 million, although the projected decline still leaves plenty of room for optimism. Консенсус-прогноз предусматривает снижение количества вакансий до 4,8 миллиона, правда, небольшое ухудшение не подорвет оптимизм игроков.
That implies either NOK has to strengthen considerably relative to SEK – highly unlikely -- or that Norwegian rates have plenty of room to come down. Это означает, либо NOK должен укрепить значительно по сравнению с SEK - маловероятно - или, что для норвежских ставок достаточно места, чтобы спуститься вниз.
The system would include all residents and be completely portable, with plenty of room for people to choose how and when to use their claims. Такая система может включать всех резидентов и при этом быть очень гибкой, предоставляя большую свободу выбора людям, решающих, как и когда использовать «баллы».
They can walk to school from here, Jake's mom lives just down the street, and there's plenty of room for him on weekends. Они смогут ходить в школу отсюда, мама Джейка живет чуть дальше по улице, да и здесь ему будет просторнее на выходных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!