Beispiele für die Verwendung von "portentous" im Englischen

<>
Is that portentous or merely noteworthy? Это знаменательно или примечательно?
I had a feeling when we met, Abigail, that it would be portentous for both of us. Когда мы встретились, Эбигейл, я почувствовал, что эта встреча станет знаменательной для нас обоих.
Yet the most portentous decisions had to be taken: И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять:
Nowhere are these efforts more advanced or portentous than at China’s Beijing Genomics Institute (BGI). Эти усилия дали наибольшие, и весьма зловещие результаты в Китае, в Пекинском институте геномики.
Bluntly put, Ukraine seems fated to produce Europe’s latest and by far most portentous and dangerous “protracted conflict.” Проще говоря, Украина, судя по всему, просто обречена создать последний в Европе, намного более глубокий и опасный «затяжной конфликт».
In the developed world, the evidence of gradual but portentous changes in the well-being of old people is easy to find. В развитом мире постепенные, но многозначительные изменения в благосостоянии пожилых людей являются очевидными.
What was worse was that the Arab Spring, once a source of transcendent hope, ultimately entangled Obama in portentous conflicts with no morally satisfying solution. Но хуже всего то, что арабская весна, которая в какой-то момент стала источником трансцендентальной надежды, в конечном итоге вовлекла Обаму в серию зловещих конфликтов, у которых нет решений, удовлетворяющих нравственным нормам.
Poland’s energetic foreign minister, Radosław Sikorski, broke deep-seated Central European taboos with a portentous calculation: “I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.” Энергичный министр иностранных дел Польши Радослав Сикорский (Radoslaw Sikorski) нарушил глубоко укоренившиеся центральноевропейские табу своим высокопарным высказыванием: «Немецкой мощи я боюсь меньше, чем немецкой бездеятельности».
It is worth considering whether Aldous Huxley, who taught Orwell at school and who wrote another great and portentous piece of political fiction, Brave New World, provides a more relevant perspective. Стоит поразмыслить, не дает ли более реальную картину Олдос Хаксли, школьный учитель Оруэлла, написавший еще одно великое и удивительное творение политической беллетристики, "О, дивный новый мир".
Yet the most portentous decisions had to be taken: changes in the military and civilian leadership, and, in 1917, whether to declare unrestricted submarine warfare and thus insure the United States’ entry into the war. И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять: изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.