Exemples d'utilisation de "private firm" en anglais

<>
On 29 March 2001, Mr. Mavlonov and the private firm “Simo” submitted a re-registration application. 29 марта 2001 года г-н Мавлонов и частная фирма " Симо " подали заявление о перерегистрации.
China's biggest private firm, the Hope Group, is located in Sichuan and started in the animal feed business. Так владельцы крупнейшей китайской частной фирмы Hope Group, расположенной в провинции Сычуань, начали свой бизнес с производства комбикормов.
Today, the largest private firm in China is the Hope Group, located in Sichuan province, and run by four brothers. На сегодняшний день самой крупной частной фирмой в Китае является расположенная в провинции Сычуань фирма Hope Group, которой руководят четыре брата.
The Contract Act 2000 empowers women, for example, to enter into financial contract in any form and establish private firm or company. Закон о контрактах 2000 года наделяет женщин правом, например, заключать финансовые сделки любого рода и основывать частную фирму или компанию.
Indeed, in contrast, in many Chinese regions, the tax contribution of a single private firm can exceed the combined tax revenue from all SOEs. В самом деле, для сравнения, во многих китайских регионах налоговый вклад одной частной фирмы может превышать общие налоговые поступления от всех государственных предприятий.
Many of the fundamental technological breakthroughs over the past century have come from large government outlays for research and development that would be prohibitively expensive for any private firm. Многие из фундаментальных технологических прорывов последнего столетия стали возможны лишь благодаря значительному финансированию исследований и разработок из госбюджета. Для любой частной фирмы это было бы неподъёмно дорого.
Recall that Craig Venter’s private firm, Celera Genomics, first decoded the human genome in 2000 after the U.S. government had faltered in its effort to do so. Здесь уместно вспомнить о том, что первой геном человека расшифровала в 2000 году частная фирма Крейга Вентера (Craig Venter) Celera Genomics, сделав это после того, как американское правительство потерпело неудачу в данной области.
In the case study of the oil pipeline Baku-Tbilisi-Ceyhan (case 1) the proponent invited a private firm to organize public participation in transboundary EIA in two countries (Azerbaijan and Georgia) and used its own special division for work with the public. В случае нефтепровода Баку- Тбилиси- Джейхан (пример 1) инициатор деятельности пригласил для организации участия общественности в трансграничной ОВОС в двух странах (Азербайджан и Грузия) частную фирму, а также использовал для работы с общественностью свое собственное подразделение.
In the case study of the oil pipeline Baku-Tbilisi-Ceyhan (case 2.1) the proponent invited a private firm to organize public participation in transboundary EIA in two countries (Azerbaijan and Georgia) and used its own special division for work with the public. В случае нефтепровода Баку- Тбилиси- Джейхан (пример 2.1) инициатор деятельности пригласил для организации участия общественности в трансграничной ОВОС в двух странах (Азербайджан и Грузия) частную фирму, а также использовал для работы с общественностью свое собственное подразделение.
The result is that both SOEs and private firms fail to become competitive. В результате, и госпредприятия, и частные фирмы не становятся конкурентоспособными.
The relationship between the government and private firms has to be calibrated carefully. Отношения между правительством и частными фирмами должны быть тщательно откалиброваны.
Governments that bailed out private firms now are in need of bailouts themselves. Правительства, которые выручили из беды частные фирмы, сейчас сами нуждаются в помощи.
Moreover, local officials are forbidden from moonlighting as formal employees in private firms. Более того, местным чиновникам запрещено иметь побочный доход, являясь официальными сотрудниками частных фирм.
Conversely, private firms tend to support a more open and competitive economy and society. И наоборот, частные фирмы склоняются к поддержке более открытой и конкурентной экономики и общества.
This could cause some to assert that the private firms are realizing unjust gains. Это может позволить некоторым утверждать, что частные фирмы получают несправедливые выгоды.
Private firms do not have sufficient resources to capitalize on their superior software capabilities. Частные фирмы не имеют достаточно ресурсов, чтобы превратить в капитал возможности своего превосходного «программного обеспечения».
Private firms, however large they are, like Lenovo, depend in many ways on state patronage. Частные фирмы, как бы велики они ни были, такие как Lenovo, во многом зависят от покровительства государства.
But the temptation of private firms to put profits above collective interests is almost irresistible. Но искушение поставить свои доходы над всеобщими интересами для частных фирм практически непреодолимо.
Today, private firms employ more of China's working class than state-owned enterprises (SOEs). Сегодня частные фирмы нанимают на работу больше представителей рабочего класса Китая, чем государственные предприятия.
It has worked to ensure, for example, that party cells are established in private firms. Среди прочего, она, например, старается, чтобы в частных фирмах действовали партийные ячейки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !