Ejemplos de uso de "prolonged" en inglés con traducción al ruso

<>
deflation and a prolonged slump. дефляции и длительному застою.
But prolonged near-zero rates can foster the wrong kinds of activities. Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
This prolonged downturn will end. Затянувшийся кризис еще продолжается.
He's prolonged his life through the use of drugs, cryogenics, transplants. Он продлял свою жизнь с помощью наркотиков криогеники, трансплантантов.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation. Таким образом, QE подтолкнула экономику, которая и так уже восстанавливалась, что продлило рефляцию активов.
The exit process would generate prolonged uncertainty. Процесс выхода создаст атмосферу затянувшейся неопределённости.
One wonders if fear of fascist regimes, and of a coming war, prolonged the depression after Hitler came to power in 1933. Можно задуматься, способствовал ли страх перед фашистскими режимами и грядущей войной продлению депрессии после прихода Гитлера к власти в 1933 году.
The prolonged anaesthesia could be catastrophic to both mom and baby. Длительная анестезия может стать катастрофой и для мамы, и для ребенка.
Solidarity suffered that frustration in Poland in 1980-81, which prolonged communist rule for a decade. "Солидарность" потерпела поражение в Польше в 1980-81 годах, что продлило коммунистический режим еще на десятилетие.
And prolonged conflict has had a devastating impact on Iraq's economy. Также затянувшийся конфликт оказал разрушительное влияние на экономику Ирака.
Krugman has vigorously protested that deficit reduction has prolonged and even intensified what he repeatedly calls a “depression” (or sometimes a “low-grade depression”). Кругман решительно заявлял, что сокращение дефицита привело к продлению и даже усилению того, что он неоднократно называл «депрессией» (или иногда «депрессией низкого уровня»).
They were common in case of high dosage and prolonged treatment. Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения.
Human expansion helped rodents prosper, and rat infestations, in turn, intensified and prolonged the plague’s outbreak. Человеческая экспансия способствовала процветанию грызунов, а заражение крыс, в свою очередь, усиливало и продлевало вспышку чумы.
Haiti must avoid a prolonged period of tent cities in which people are mere refugees. Гаити должны избежать затянувшегося периода палаточных городов, где люди - всего лишь беженцы.
They have prolonged and aggravated civil conflicts and have had terrible secondary and tertiary effects on economic and social development, trade and the environment. Они продляют и обостряют гражданские войны и опосредованно оказывают губительное влияние на экономическое и социальное развитие, торговлю и окружающую среду.
Visa applications are increasing, indicating preparations for limited or prolonged sojourns abroad. Количество заявлений на визы увеличивается, что говорит о подготовке к ограниченному или длительному временному проживанию за границей.
When we hoard supplies, disseminate propaganda, or, most egregiously, hide or protect the rebel dissidents, conflict is inevitably prolonged. Скрывая запасы, распространяя пропаганду или, что в высшей степени ужасно, укрывая или защищая повстанцев мы неизбежно продлеваем войну.
In an extended balance-sheet recession of this type, unemployment benefits need to be substantial and prolonged. При затянувшейся балансовой рецессии этого типа, выплаты по безработице должны быть значительными и продолжительными.
The State party should also take steps to shorten the current 72-hour pre-trial detention period and avoid prolonged arrest and detention prior to trial; Государство-участник должно также принять меры для сокращения нынешнего 72-часового периода досудебного содержания под стражей и избегать продления ареста и досудебного содержания под стражей;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.