Beispiele für die Verwendung von "promptly" im Englischen

<>
Your nitrate will be delivered promptly. Ваша селитра будет доставлена очень быстро.
Medical help arrives promptly after an accident. Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.
The Department of Peacekeeping Operations commented that BONUCA would monitor and ensure that property survey board cases are promptly processed, to facilitate the disposal of unserviceable and obsolete equipment; Департамент операций по поддержанию мира отметил, что ОООНПМЦАР будет контролировать и обеспечивать, чтобы переданные в инвентаризационный совет дела обрабатывались в оперативном порядке для облегчения утилизации непригодного для использования и устаревшего оборудования;
Russian troops promptly annexed the Crimean Peninsula in the south and invaded the Russian-speaking eastern region known as Donbass. Российские войска стремительно аннексировали Крымский полуостров, что на юге Украины, и вторглись в русскоязычный восточный регион Донбасс.
Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow. Последователи быстро испортили 150 рекламных щитов в Москве.
He was promptly sidelined to a command in provincial France. Его сразу же убрали в сторону на командную должность в одну из провинций Франции.
The Emergency Relief Coordinator kept members of the IASC promptly informed of results of consultations with other departments on policy issues, as well as his meetings with the Secretary-General, the Security Council and other policy-making organs. Координатор чрезвычайной помощи в оперативном порядке информировал членов Межучрежденческого постоянного комитета о результатах консультаций с другими департаментами по вопросам политики, а также о своих совещаниях с Генеральным секретарем, Советом Безопасности и другими директивными органами.
Mao achieved his goal following the so-called peaceful liberation of the East Turkestan Republic (now Xinjiang) in 1949 and the invasion of Tibet in 1950, which promptly increased China’s size by more than one-third. Мао достиг своей цели после так называемого мирного освобождения Восточно-Туркестанской Республики (ныне Синьцзян) в 1949 году и вторжения в Тибет в 1950 году, что стремительно увеличило размер Китая более чем на одну треть.
The "Navigator" can help to control them promptly. При помощи окна "Навигатор" можно быстро управлять этими объектами.
Russia’s communications minister promptly threatened sanctions if the measure passed. Министр связи и массовых коммуникаций России сразу же пригрозил ответом в случае, если этот закон будет принят.
In case of flagrante delicto, any person may arrest the accused and place him without delay at the disposal of the nearest authority, who shall just as promptly place him at the disposal of the Public Prosecutor's Office. В случае задержания на месте преступления любой человек может арестовать подозреваемого и незамедлительно передать его в распоряжение ближайшей власти, которая в свою очередь должна в оперативном порядке передать его в распоряжение прокуратуры.
Europe must work – promptly – to overturn Ibrahim's conviction. Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
But then the ruble panic faded, and a new kind promptly emerged. Но затем рублевая паника утихла, но при этом сразу же возникла другая.
The Board recommended that all reconciling items identified during the preparation of monthly bank reconciliation statements be promptly resolved and that the necessary recording and/or adjustments be made in the books of account, and the Administration agreed to comply.45 Комиссия рекомендовала в оперативном порядке решить вопросы, касающиеся всех расхождений, выявленных в ходе подготовки ежемесячных ведомостей по результатам выверки банковских счетов, а в бухгалтерских книгах обеспечить необходимый учет и/или корректировки, и Администрация согласилась с этой рекомендацией45.
Any orders you place with us will be processed promptly. Мы быстро выполним любые ваши заказы.
The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему.
The State party should promptly adopt effective measures to ensure that all persons detained are afforded, in practice, with the fundamental legal safeguards during detention, including the right to a lawyer, to an independent medical examination and to notify a relative. Государству-участнику следует в оперативном порядке принять эффективные меры для предоставления всем задержанным на практике основополагающих юридических гарантий прав задержанных, включая право на доступ к адвокату, проведение независимого медицинского обследования и право на уведомление родственников.
Ambassador Zoellick promptly backpedaled. But his words provided a powerful catalyst. После этого заявления посол Зеллик быстро пошел на попятную, но его слова все равно стали мощным катализатором.
Two sailors exited through the torpedo compartment, swam to land, and were promptly arrested under suspicion of spying. Двое моряков выбрались через торпедный аппарат на поверхность, добрались до суши, но их сразу же арестовали по подозрению в шпионаже.
By acting promptly and convincingly, the EU could save Ukraine – and itself. Действуя быстро и убедительно Евросоюз мог бы спасти Украину, а также и самого себя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.