Sentence examples of "property line" in English
Claimed part of it was built over his property line.
Заявил, что часть дома была построена на его земле.
Right here, about half a foot down on the property line.
Прямо здесь, в метре от границы территоррии.
Uh, Mr Brandt, that's just about at the property line there.
Мистер Брандт, гараж рядом с границей участка.
We had a tree growing on the property line, and a few months back, in the middle of the night, the guy came over and cut it down.
У нас росло дерево на границе участка и несколько месяцев назад, посреди ночи, он перелез и срубил его.
Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this.
Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все.
While host Governments bore the primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel and activities, the Organization must retain security control within its property line.
Хотя основную ответственность за обеспечение безопасности и охраны персонала и деятельности Организации Объединенных Наций несут правительства стран пребывания, Организация должна сохранять за собой функции контроля за обеспечением безопасности своей территории.
These functions, which begin at the property line and continue through such additional layers of protection as may be required within the facility, are designed to channel personnel and vehicle access through control points for verification of identity and authority to enter, as well as for other security checks.
Эти функции, выполнение которых начинается на границе территории и продолжается на входе в другие помещения, охрана которых может потребоваться, призваны направлять потоки людей и автотранспортных средств через контрольные точки для проверки удостоверений личности и права на вход или въезд, а также для других проверок в целях обеспечения безопасности.
While host Governments bear the primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel and activities, the Organization must retain security control within its property line, including access across it.
Хотя основную ответственность за обеспечение безопасности и охраны персонала и деятельности Организации Объединенных Наций несут правительства стран пребывания, Организация должна сохранять за собой функции контроля за обеспечением безопасности своей территории, включая вопросы доступа и перемещения.
A JSON object of key/value pairs which will appear in the stream attachment beneath the description, with each property on its own line.
Объект JSON пары «ключ-значение», который отображается во вложении в потоке под описанием. Каждое свойство указывается в отдельной строке.
Legislation on property rights not yet redrafted in line with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (no progress at the outcome level); activities postponed by national partner (no progress at the output level).
Законодательство об имущественных правах еще не приведено в соответствие с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (отсутствие прогресса на уровне общих результатов); проведение мероприятий отложено национальным партнером (отсутствие прогресса на уровне конкретных результатов).
The Conference of the Parties (COP)- the convocation of States parties that determines how the Convention should be applied and implemented has given comprehensive consideration to bringing the intellectual property rights in the TRIPs Agreement into line with the Convention's objectives.
Конференция Сторон (КС)- собрание государств-участников, определяющее каким образом следует применять и выполнять Конвенцию,- всесторонне рассмотрела вопрос о согласовании прав интеллектуальной собственности, как они закреплены в Соглашении по ТАПИС с целями Конвенции.
In November 2002, the Government unveiled its plan to regulate the deposits of so-called bearer shares (often issued by the international business companies and considered to be the property of anyone presenting them) as a continued effort to bring the local financial services in line with international regulations.
В ноябре 2002 года правительство обнародовало свой план регулирования депозитов так называемых акций на предъявителя (часто выдаваемых международными компаниями и рассматриваемых в качестве имущества того лица, который их предъявляет) в рамках продолжающихся усилий по приведению местных финансовых услуг в соответствие с международными положениями.
Kindly note that the reason that non-expendable property is not included in paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards is because it is also expensed in line with paragraph 43 of the United Nations system accounting standards.
Кроме того, вопрос об имуществе длительного пользования не затрагивается в пункте 49 (iv) Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций по той причине, что их расходование также учитывается согласно пункту 43 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert