Usage examples of "proportion" in English with translation to Russian

<>
Is this the right proportion? Действительно ли такая пропорция является правильной?
Column 3: The estimated core requirement has been distributed, for indicative purposes, in proportion with the UN scale of assessments. Колонка 3: основные сметные потребности (как показано в приложении II, они были незначительно скорректированы) для иллюстрации были распределены пропорционально шкале взносов ООН.
Today, the proportion is more than 90%. Сегодня эта пропорция составляет более 90%.
For example, you could allocate corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to the total departmental sales. Например, можно распределить корпоративные расходы на рекламу на основе объема продаж каждого подразделения пропорционально общему объему продаж по всем подразделениям.
And this proportion is sure to rise. И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше.
In 2001, among all major areas, Africa had the highest proportion of Governments desiring major changes in spatial distribution (64 per cent). В 2001 году среди всех основных регионов в Африке отмечалась самая высокая доля правительств, стремящихся к коренным переменам в географическом распределении населения (64 процента).
The proportion is the same in France. Та же пропорция и во Франции.
The burden of servicing the bonds would be assigned to member states in inverse proportion to the number of asylum-seekers they accept. Бремя обслуживания этих облигаций следовало бы распределить между странами ЕС обратно пропорционально числу беженцев, которых они приняли.
And that proportion is primarily genetically determined. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
The current proportion of permanent appointments for posts subject to geographical distribution is 51.2 per cent (1,349 out of 2,634). Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 51,2 процента (1349 из 2634 сотрудников).
the proportion today has grown to one-third. теперь пропорция выросла до одной трети.
The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII. Доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, за пятилетний период 2005-2009 годов показана на диаграмме XVII.
This is the proportion of the population in prison. Это - пропорция заключённых.
The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 52.2 per cent (1,426 of 2,730). Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 52,2 процента (1426 из 2730 сотрудников).
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion. Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 51.1 per cent (1,428 of 2,797). Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 51,1 процента (1428 из 2797 сотрудников).
The proportion is much the same throughout Western Europe. Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
If all those staff were converted, then the proportion of staff in posts subject to geographical distribution with permanent appointments would be 75 per cent. Если контракты всех этих сотрудников будут преобразованы, то на должностях, подлежащих географическому распределению, 75 процентов сотрудников будут иметь постоянные контракты.
The width changes automatically to stay in proportion to the height. Ширина при этом изменится автоматически, чтобы пропорции изображения сохранились.
For example, you can set up an allocation rule to divide corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to total departmental sales. Например, можно настроить правило распределения, чтобы разделять затраты корпорации на рекламу на основе продаж каждого отдела, пропорционально общему объему продаж отдела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!