Beispiele für die Verwendung von "public service" im Englischen mit Übersetzung "госуслуга"

<>
Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services. Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг.
Because the information is self-reported, this sort of collaboration could deliver targeted aid and highlight specific public services that are needed. Поскольку данные сообщают сами люди, такая форма сотрудничества позволила бы предоставлять адресную помощь и определять конкретные госуслуги, в которых есть необходимость.
Though Brazilians pay 37% of GDP in taxes each year – about the same rate as Europeans – the quality of their public services remains very low. Хотя бразильцы выплачивают ежегодно 37% ВВП в виде налогов, то есть примерно столько же, сколько и европейцы, качество госуслуг в стране остаётся крайне низким.
The result of all this downward pressure on wages and cutbacks in public services has been the evisceration of the middle class, with similar consequences on both sides of the Atlantic. Результатом как всех этих факторов, ведущих к снижению зарплат, так и сокращения финансирования госуслуг стало ограбление среднего класса с одинаковыми последствиями на обоих берегах Атлантики.
'I think it's fair to say that ordinary working people' or indeed those not in work - have their own reality 'about the pressure that immigration can place on local public services and. Я думаю, будет справедливо сказать, что простые работающие люди, или особенно те, кто остался без работы, не понаслышке знают о том, какое давление иммиграция оказывает на местные госуслуги и.
As it stands, the British, like their counterparts elsewhere in Europe, feel overtaxed for spotty public services that are constantly being cut, and are angry that their incomes have been falling for the last five years. Британцы и другие народы Европы испытывают сейчас схожие чувства – слишком высокие налоги для оплаты не очень качественных госуслуг, которые постоянно сокращаются. Они злы из-за того, что последние пять лет их доходы уменьшаются.
Corruption is certainly a problem, but significantly less so than in most of the eurozone’s south. (The Italian state is also large and intrusive, but it does not produce the high-quality public services that the French government does.) Коррупция, конечно, является проблемой, но она существенно меньше, чем большинстве южных странах еврозоны (в Италии государство столь же велико и склонно к вмешательству, но оно не обеспечивает столь же высококачественные госуслуги, как власти Франции).
Macri’s macroeconomic policy approach – which also included increasing prices for public services that had been frozen by the previous government and implementing a tax amnesty program that provided the government with more fiscal revenues – rested on several controversial assumptions. Подходы Макри к макроэкономической политике, в том числе повышение цен на госуслуги, замороженные предыдущим правительством, и проведение налоговой амнистии, обеспечившей правительству дополнительные бюджетные доходы, опирались на несколько спорных допущений.
According to post-referendum polling, three-quarters of “Leave” voters expect Britain’s economy either to strengthen or to be unaffected by Brexit, and 80% believe the government will have more money to spend on public services as a result of their vote. Согласно данным опросов после референдума, 75% проголосовавших за выход из ЕС считают, что экономика Британии либо станет сильнее благодаря Брекситу, либо он на неё никак не повлияет, а 80% уверены, что своими голосами они помогли правительству получить больше денег, которые пойдут на здравоохранение и другие госуслуги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.