Beispiele für die Verwendung von "quality" im Englischen

<>
But they have good quality. Но они очень хорошего качества.
High Quality App Store Page Качественная страница в App Store
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
Like the buffalo, their skins were considered very valuable because of their luminescent quality. Как и у буйволов, их кожа считалась очень ценной из-за их люминесцентного свойства.
But the inventory log says that it has the best quality of flour. Но в ведомости говорится, что мука высшего сорта.
Yet these numbers are valuable because they are of exceptional quality and they correct systematically for relative price differences across countries, which sometimes leads to surprising results. Однако данные цифры представляют большую ценность, т.к. их достоверность не вызывает сомнения и в них систематически учитывается корректировка на относительную разницу цен в разных странах, что иногда даёт неожиданные результаты.
Relative pay for teachers has been dropping as their total numbers increase, which affects teacher quality. Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно.
Quality learning environments which are healthful, hygienic and safe, which promote physical as well as psychosocial-emotional health and which protect children from abuse and harm; качественность учебной среды: здоровые, гигиенические и безопасные условия, способствующие как физическому, так и психосоциально-эмоциональному здоровью и оберегающие детей от дурного обращения и вреда;
Laboratory quality management and accreditation Управление качеством лабораторного контроля и аккредитация лабораторий
Table 1: Quality indicators of productivity Таблица 1: Качественные показатели эффективности
Linearity means higher quality sound. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust. Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво.
The Specialized Section considered the issues of russeting, single minimum size irrespective of quality class, and characteristics of maturity. Специализированная секция рассмотрела вопросы, касающиеся поверхностного побурения, единого минимального размера независимо от сорта и характеристик зрелости.
By the end of the war, the Soviet Union had produced nearly 60,000 T-34 tanks — proving the point that quantity does have a quality all of its own. К концу войны Советский Союз изготовил почти 60 тысяч танков Т-34, доказав, что количество обладает собственной ценностью.
“They had not imagined that there was a collection of such high quality and class in Russia.” — Они даже не представляли, что в России есть коллекция такого высокого класса».
Enhancements for quality test areas Улучшенные области проверки качества
But assessing quality improvements is difficult. Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Choose high quality images or animations. используйте изображения или анимацию высокого качества;
This is why it has the curious quality that sometimes you see it and sometimes you don't. Поэтому у нее есть любопытное свойство: иногда ее видно, а иногда нет.
The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only of the same origin, quality and size (if sized). Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным; каждая упаковка должна содержать лишьодного и того же происхождения, сорта и размера (в случае калибровки).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.