Exemplos de uso de "recognizable" em inglês

<>
- Your work is marked by a recognizable style. - Твоим работам присуща узнаваемая манера.
d. Your video and its video cover image should be clear and recognizable. г. Ваши видео и миниатюра видео должны быть четкими и хорошо распознаваемыми.
Europe needs a clearer and more recognizable global agenda. Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика.
Original text must be a recognizable date or date/time combination. For example, 18-Jan-2007. Исходный текст должен быть распознаваемой датой или сочетанием даты и времени, например "18-янв-2007".
The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable. Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым.
And yet the vehicles are nevertheless driving toward Ukraine flying the Red Cross’s recognizable pendant. И тем не менее, грузовики движутся в сторону Украины с легко узнаваемыми флажками Красного Креста на бортах.
Having the most recognizable figures from boxing and MMA compete against one another highlights the division even more. А когда в поединке сходятся самые узнаваемые бойцы из бокса и смешанных единоборств, то этот раскол еще больше увеличивается.
These fighters, who are actively benefiting from U.S. support, brandished the most recognizable gun of all time, the Kalashnikov. Эти боевики, которые, на самом деле, получают поддержку от Соединенных Штатов, размахивали наиболее узнаваемым оружием всех времен — автоматом Калашникова.
Another halfway recognizable party, A Just Russia, ideological cousins of the European socialist parties, still does not have a contender. Еще у одной едва узнаваемой партии — «Справедливой России», идеологически родственной европейским социалистам, — до сих пор нет своего кандидата.
Create a recognizable trademark such as “Silk Road Made” that would identify high quality products from Afghanistan and the region. Создание узнаваемой торговой марки, как, например, “Silk Road Made”, которая будет присваиваться высококачественным товарам, произведенным в Афганистане и регионе.
The EU's problem is not its so-called "constitutional crisis," but rather its lack of a recognizable political identity. Проблема ЕС не в его так называемом "конституционном кризисе", а, скорее, в отсутствии узнаваемой политической идентичности.
the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. используемые средства обозначения должны быть легко узнаваемыми в районе, где они будут установлены для идентификации опасной зоны.
Also, be sure to give those placements easily recognizable names, e.g. iOS_home_screen, android_settings_screen, mweb_home_page, etc. Кроме того, у этих плейсментов должны быть легко узнаваемые имена, например, iOS_home_screen, android_settings_screen, mweb_home_page и так далее.
One of the most recognizable Christmas carols performed against the backdrop of war, crime, racism, and comedian Lenny Bruce’s untimely death. Одно из самых узнаваемых рождественских песнопений исполняется на фоне сообщений о войне, расизме и безвременной кончине сатирика Ленни Брюса (Lenny Bruce).
One of the most recognizable weapons in the world, the bat-winged B-2 Spirit bomber is also one of the deadliest. Один из самых узнаваемых в мире самолетов бомбардировщик B-2 Spirit, созданный по аэродинамической схеме «летающее крыло», также является одним из самых смертоносных.
The warning signal shall be clearly audible and recognizable and shall differ significantly from the other audible signals used in road traffic. Сигнал оповещения должен быть четко слышимым и узнаваемым и должен существенно отличаться от других звуковых сигналов, используемых в дорожном движении.
By the middle of the 2000's the agency was entered into the list of the most recognizable private Internet media resources in Russia. К середине 2000-х агентство входило в список наиболее узнаваемых частных интернет-СМИ в России.
With its curved banana magazine and rakish profile, the AK-47 is the most recognizable assault rifle of the post-World War II era. АК-47 с его изогнутым рожковым магазином и характерным профилем является самым узнаваемым автоматом эпохи после окончания Второй мировой войны.
From American rap music to Zimbabwe, the AK-47 has achieved icon status, and is one of the most recognizable symbols — of any kind — in the world. АК-47 стал иконой и одним из самых узнаваемых в мире символов — от Америки, где ему посвящают произведения рэп-музыки, до Зимбабве.
They rescued their Lenin from the ruins of the Soviet empire as a recognizable counterweight to the power of money, a monument to the East Village's anarchic, revolutionary spirit. Они вытащили своего Ленина из руин советской империи как легко узнаваемый противовес власти денег, памятник анархическому, революционному духу Ист-Виллиджа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.