Verwendungsbeispiele von "reflected" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The information in this memorandum is reflected below. Ниже приводится информация, изложенная в этом меморандуме.
The corrected data is now reflected in the database. В настоящее время в базе данных содержатся исправленные данные.
The quiet mode is also reflected on our oscillators. Спокойны режим также отображен на наших осцилляторах.
The information contained in this memorandum is reflected below. Информация, содержащаяся в этом меморандуме, приведена ниже.
Alternates that are approved are reflected in the purchase requisition. Утвержденные альтернативы отображаются в заявке на покупку.
And that is reflected in the epidemic that we have today. И именно там сейчас эпидемия ВИЧ.
The political culture reflected a simple principle: “no taxation, no representation.” Политическая культура соответствовала простому принципу: «нет налогов, нет представительства».
The results, as reflected in the participant questionnaires, were extremely positive. Как явствует из вопросника, заполненного участниками, результаты практикума были весьма полезными.
The order of the report filters will be reflected in the PivotTable. Порядок фильтров отчета влияет на сводную таблицу.
After you confirm your new gamertag, the change is reflected across Xbox. После подтверждения нового тега игрока изменение вступит в силу в службах Xbox.
Nowhere is this more clearly reflected than in the case of Syria. Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией.
And that is reflected in the kinds of situations that you see. Этот факт прослеживается в их сегодняшнем состоянии.
- Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity. - Многие мои картины - это хиты, в них ярко выраженная актуальность и острота.
But it also reflected poor preparation, a lack of coordination, and insufficient investment. Но в той же мере она является следствием плохой подготовки, отсутствия координации и недостаточности инвестиций.
Bin Laden merely reflected the entrenched violence of the Kingdom's official ideology. Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
The current election season has reflected widespread concern about the issue of inequality. В нынешнем предвыборном сезоне активно звучит тема озабоченности проблемой неравенства.
The changes that you make in one place are reflected in the other. Внесенные изменения отображаются в обоих расположениях.
This multiculturalism is reflected in changing perspectives on the part of all Germans. Подобный мультикультурализм приводит к изменению мировосприятия у всех немцев.
As for any other service, all FISIM transactions must be reflected in national accounts. Как и в случае любых других услуг все операции с УИВФП должны регистрироваться в национальных счетах.
This vigilance is also reflected in the prompt legislative response to recent financial scandals. Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!