Verwendungsbeispiele von "regularizing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle42 упорядочивать34 andere Übersetzungen8
It was important to note that the changes introduced as part of the comprehensive review in 1989 were seen as simplifying and regularizing elements of the comparator system. Важно отметить, что изменения, внесенные в рамках всеобъемлющего обзора в 1989 году, имели целью упрощение и упорядочение применения элементов системы компаратора.
OIOS also found that the Office needed to address a series of personnel management issues, such as filling vacant posts, maintaining personnel files and regularizing the employment of casual labourers. УСВН установило также, что Отделению необходимо решить ряд кадровых вопросов, например заполнение вакантных должностей, ведение личных дел сотрудников и упорядочение найма временных рабочих.
Governments are urged to establish bilateral agreements on minimum standards for migrants with regard to protection, wages and access to health services, and to explore ways and means of regularizing migration across borders. Правительства призываются заключить двусторонние соглашения о минимальных стандартах для мигрантов в отношении защиты, заработной платы и доступа к системе здравоохранения, а также к рассмотрению способов и средств упорядочения миграции через границы.
While some argue that the fight against terrorism is the natural enemy of regularizing migration, others agree that now more than ever the countries of North America need to address this issue trilaterally. В то время как некоторые считают, что борьба с терроризмом - это естественный враг процесса упорядочения миграции, другие полагают, что сейчас более чем когда-либо страны Северной Америки должны подойти к этому вопросу в трехстороннем порядке.
A possible transition period of one year could be offered, regularizing and extending contracts “limited to service with OHCHR”, under the 100 series, only for core-functions posts, with or without break in service. Можно было бы установить переходный период сроком в один год для регламентации продления контрактов серии 100, " ограниченных службой в УВКПЧ " только для должностей, связанных с выполнением основных функций, без перерыва в служебной деятельности.
The Department was instrumental in regularizing the schedule of meetings and enhancing the efficiency of interaction between the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, energizing the collaboration between the secretariats of the functional commissions, streamlining and regrouping the Council's agenda, revitalizing its linkages with the Executive Boards of the funds and programmes and facilitating informal dialogue on cross-cutting themes. Департамент играл важную роль в обеспечении упорядочения графика заседаний и повышения эффективности взаимодействия Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов, активизации сотрудничества между секретариатами региональных комиссий, усовершенствования и перегруппировки повестки дня Совета, оживления его связей с исполнительными советами фондов и программ и содействия в установлении неофициального диалога по сквозным темам.
Having paid all its assessed contributions for the regular budget, peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan that had been due and payable on 16 May 2007, the Republic of Korea was mindful of the task of regularizing the financial situation of the United Nations, and would continue to play its part in making the Organization financially healthy and fully sustainable. Выплачивая все свои начисленные взносы в регулярный бюджет, на операции по поддержанию мира, в бюджет международных трибуналов и на осуществление генерального плана капитального ремонта, срок уплаты которых наступил 16 мая 2007 года, Республика Корея памятовала о задаче упорядочения финансового положения Организации Объединенных Наций, и она будет по-прежнему играть отведенную ей роль в обеспечении полной финансовой устойчивости Организации.
The Prime Minister of Guinea-Bissau acknowledged the primary responsibility of his Government and the citizenry of the country to maintain their commitments to the necessary reforms that had already been initiated in relation to creating a climate of peace and reconciliation for holding elections, regularizing wage and salary payments, improving the fiscal health of the State, reforming the security and police sectors and addressing the narcotics trafficking problems. Премьер-министр Гвинеи-Бисау подтвердил главную ответственность его правительства и граждан страны за выполнение своих обязательств по проведению необходимых реформ, которые уже начались, если говорить о создании климата мира и примирения в процессе проведения выборов, обеспечении регулярной выплаты заработной платы, улучшении финансового состояния государства, реформировании служб безопасности и полиции и борьбе с оборотом наркотиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!