Exemples d’usage de "regularly" en anglais avec traduction en russe

<>
Regularly update your operating system; Регулярно обновляйте оперативную систему Вашего компьютера.
The trouble is she calls round regularly. Проблема в том, что она постоянно заходит ко мне в гости.
Students with hearing disabilities from secondary schools regularly visit the lectures where sign language interpreters provide assistance for them. Учащиеся с нарушениями слуха в средних школах систематически посещают лекции, где им обеспечивается содействие в переводе на язык жестов.
Concerning the communists – they have re-written it regularly and have decided to build the Kingdom of God on earth, and in doing so have allowed a number of mistakes and idiocy. Что касается коммунистов - они переписали ее исправно, и решили построить Царство божие на земле, допустили немало ошибок и глупостей, но тем не менее.
The State party argues that where a particular judge has been regularly appointed, satisfied the criteria for appointment, taken an oath of impartiality, and the propriety of his participation in the case has not been questioned in domestic proceedings, it is incumbent upon whoever alleges partiality to provide substantial tangible evidence. Государство-участник заявляет, что если какой-либо конкретный судья в обычном порядке назначается для ведения судебного разбирательства, удовлетворяет критериям назначения, приносит присягу в беспристрастности и уместность его участия в рассмотрении дела не ставилась под сомнение в национальных судах, то любой, кто утверждает о пристрастности, обязан представить существенные конкретные доказательства.
Reconcile the imprest accounts regularly; регулярно проводить выверку счетов подотчетных сумм;
Beck regularly likens Obama's policies to those of Hitler. Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Cargoes such as rice, sugar and coffee are regularly traded “afloat”, in the same way as oil and its products. Реализация таких грузов, как рис, сахар и кофе систематически производится " с борта ", точно так же как и в случае нефти и нефтепродуктов.
Regularly update your protection software. Регулярно обновляйте защитные программы.
It needs to be exercised regularly lest it turn flabby. Её нужно постоянно тренировать, чтобы она не ослабла.
Risk assessments were systematically conducted prior to the establishment of a mission, and threats and associated risks to United Nations personnel, premises and equipment were reviewed regularly. Систематически перед созданием миссии проводится оценка рисков, и на регулярной основе проводится анализ угроз и связанных с ними рисков для персонала Организации Объединенных Наций, его помещений и снаряжения.
Have you been cleaning this regularly? Вы регулярно делали перевязки?
We had 25 mothers who came regularly after school to study. 25 матерей посещают наши занятия постоянно.
However, it is not consistently used in DPKO and PKOs, as individual work plans are not always properly connected with mandated programmes and it does not cover all levels of hierarchy (only D2 grade level staff and below are regularly assessed). Однако она систематически не используется в ДОПМ и ОПМ, так как индивидуальные планы работы не всегда должным образом увязываются с предусмотренными программами и она не охватывает всех уровней иерархии.
We recommend you download your leads regularly. Рекомендуем вам скачивать свои лиды регулярно.
We are certainly amazing, and we regularly solve complex problems with amazing creativity. Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
This lack of worry concerning the ability of the much larger company to produce competitive products is not due to lack of respect for the capabilities of the larger company's individual researchers or unawareness of what might otherwise be accomplished with the large sums the big company regularly spends on research. Такое странное благодушие по поводу способности намного более крупной и сильной компании производить конкурентоспособные продукты связано не с отсутствием уважения к индивидуальным способностям исследователей или с незнанием того, сколько денег систематически затрачивается компанией на НИОКР или как много можно сделать на эти средства.
Note: New carousel features roll out regularly. Примечание: Мы регулярно запускаем новые функции кольцевой галереи.
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons. Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
He now visits the Committee offices regularly. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !