Usage examples of "remaining" in English with translation to Russian

<>
Our guiding principle always remaining: Нашим руководящим принципом всегда остается:
Trump’s foreign-policy strategy is based on remaining unpredictable. Стратегия внешней политики Трампа основана на сохранении непредсказуемости.
Implementation of the five remaining projects is in progress. Остальные пять проектов находятся в процессе осуществления.
His sole remaining heir is his daughter Rachel, who lives in Его единственный оставшийся наследник - дочь Рэйчел, которая живёт в
The goal today must be to modernize each tradition, while remaining faithful to its roots. Целью сегодня должна стать модернизация любой традиции при сохранении верности ее корням.
Yet, its remaining problems are staggering: enormous air pollution, 675 million peasants, huge governmental corruption, authoritarian one party dictatorship, lack of rule of law, rapidly aging population, hundreds of thousands of children raising themselves and only $7,500 GDP/capita. Но и у Китая найдутся проблемы, масштабы которых не могут не поражать: ужасающее загрязнение воздуха, 675 миллионов крестьян, правительственная коррупция, авторитарная однопартийная диктатура, отсутствие верховенства закона, стремительно стареющее население, сотни тысяч детей в детских домах и только 7500 долларов ВВП на душу населения.
I am your remaining memory. Я ваша оставшаяся память.
As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread. В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
Of the remaining 47 cases, 25 have been denied approval and 22 are being processed. Из остальных 47 предложений в 25 случаях было отказано в утверждении, а 22 предложения находятся в стадии обработки.
So today we sit on a planet with only 50% of its forest cover remaining. Итак, сегодня мы живем на планете, на которой осталось лишь 50% её лесного покрова.
Assad now appears prepared to give up his chemical weapons in exchange for remaining in power. Теперь Асад готов отказаться от своего химического оружия в обмен на сохранение своей власти.
Viewing the remaining budgeted amounts Просмотр оставшихся бюджетных сумм
This new, more robust growth model could be sustained until the remaining unemployment is absorbed. Эта новая, более устойчивая модель роста будет, наверное, сохраняться до тех пор, пока не снизится существующая там до сих пор безработица.
This clause applies to each Transaction entered into or remaining unsettled between us on or after the date this Agreement takes effect. 21.11 данный пункт применяется к каждой операции, находящейся в процессе, или незакрытой, между нами в дату или после даты вступления договора в силу.
Her brother and sister were no longer living in the village, and the girl was targeted as the sole remaining child in the household. Ее брат и сестра уже больше не жили в деревне, и девочка была отобрана в качестве единственного оставшегося ребенка в этой семье.
Moreover, in remaining preeminent, America requires other key states and regional groupings, such as ASEAN, to acquiesce in its security relationships. Кроме того, сохранение господствующих позиций требует от Америки сотрудничества в вопросах безопасности с другими ключевыми государствами и региональными объединениями, такими как АСЕАН.
Review and analyze remaining budget amounts Просмотр и анализ оставшихся бюджетных сумм
Moreover, the remaining deficits and surpluses are spread over a larger number of countries than before the crisis. Кроме того, сохраняющийся дефицит и профицит распределён между большим, чем до кризиса, количеством стран.
But with oil prices remaining relatively low, the Kingdom can no longer rely on its traditional policy of buying friends and buying off enemies. Однако цены на нефть уже долгое время находятся на сравнительно низком уровне, поэтому королевство больше не может опираться на свою традиционную политику – покупай друзей и откупайся от врагов.
There is no excuse why Palestinians living in either remaining sliver of Mandatory Palestine should be barred from traveling to the other part of the occupied Palestinian territories. Нет оправданий тому, что палестинцы, живущие в остающейся полоске мандатной Палестины, не могут перемещаться на другую сторону оккупированных палестинских территорий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!