Usage examples of "remains of" in English with translation to Russian

<>
All that remains of England is Wessex. От Англии остался только Уэссекс.
Until today, the mortal remains of my friend have not been found. До сего дня останки моего друга так и не были найдены.
The remains of human cities dot the Earth. Остатки человеческих городов усеивают Землю.
That's all that remains of "Dubrovnik". Это все, что осталось от "Дубровника".
At first, many scientists refused to believe that these faint impressions were the remains of jellyfish. Вначале, многие ученые отказывались верить в то, что эти едва различимые отпечатки - останки медузы.
Should we equip what remains of the Free Syrian Army? Должны ли мы вооружать остатки «Свободной сирийской армии»?
This sliver of supraorbital ridge is all that remains of Handsome Bobby's head. Часть надбровной дуги - это все, что осталось от головы Красавчика Бобби.
The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. Здесь находятся останки более шести миллионов людей. Некоторые из них насчитывают более 1300 лет.
Some see the hand of what remains of the Communist Party behind this. Некоторые считают, что за этим стоят остатки Коммунистической Партии.
Nothing remains of the New World Order announced by George Bush after his victory on Saddam Hussein. От того, что Джордж Буш после победы над Саддамом Хусейном” назвал “Новым мировым порядком” сегодня ничего не осталось.
South Korea initiated talks with the Japanese government only recently on retrieving the remains of Korean slave workers. Только недавно Южная Корея начала переговоры с японским правительством о возвращении останков корейцев, увезенных в Японию в качестве рабов.
Hamas radicalism is not devoid of a political purpose - to bury whatever remains of the two-state solution. Радикализм Хамаса не лишён политической цели - уничтожить все остатки договорённостей между двумя странами.
But by 1954, Rashevsky had lost his grants and budget, and today little remains of his institutional and scientific efforts. Однако к 1954 году Рашевский лишился грантов и бюджета, и на сегодняшний день мало что осталось от его научной работы.
However, procedures were agreed for the collection and exchange of the mortal remains of soldiers killed during the conflict. Вместе с тем были согласованы процедуры сбора и обмена останками военнослужащих, убитых в ходе конфликта.
Will the European Commission lose what remains of its credibility and end up looking like a minor Parisian arrondissement? Потеряет ли Европейская Комиссия остатки доверия к себе и закончится ли все тем, что ЕС превратится в небольшой парижский округ?
Your Majesty, your half-brother, Robert of Gloucester, is a prisoner also, held by what remains of Stephen's army. Ваше Величество, ваш сводный брат, Роберт из Глостера находится в плену у оставшихся в живых солдат армии Стефана.
When Kid returned to their cell, he discovered the miniature device that contained the tiny remains of his friend. Когда Кид вернулся в свою камеру, он обнаружил миниатюрное устройство которое содержало крошечные останки его друга.
Will the European Commission lose what remains of its credibility and end up looking like a minor Parisian arrondissment? Потеряет ли Европейская Комиссия остатки доверия к себе и закончится ли все тем, что ЕС превратится в небольшой парижский округ?
Now, that's about all the videotape that remains of an event that set off the longest-running mystery in the modern wine world. Вот и вся видеозапись, что осталась от события давней загадки в современном мире вин
And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. Вот очень волнительный момент, когда мы с мамой занимались раскопками останков предков человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!