Usage examples of "request for proposals" in English with translation to Russian

<>
“The final request for proposals should include at least the following: " В окончательный запрос предложений следует включать по меньшей мере следующую информацию:
Conditions for use of two-stage tendering, request for proposals or competitive negotiation Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений или конкурентных переговоров
The additional language is intended to clarify the scope of modifications to the request for proposals. Цель включения дополнительной формулировки- разъяснить содержание изменений, вносимых в запрос предложений.
A request for proposals issued by a procuring entity shall include at least the following information: В запросе предложений, публикуемом закупающей организацией, содержится, по крайней мере, следующая информация:
An additional suggestion was that the “request for proposals” and “competitive negotiation” procedures might be deleted altogether. Кроме того, предлагалось полностью исключить процедуры " запроса предложений " и " конкурентных переговоров ".
and 47 (3) (restricted tendering), and similar provisions are implied in article 48 (6) (request for proposals). и 47 (3) (торги с ограниченным участием), и аналогичные положения содержатся в статье 48 (6) (запрос предложений).
The contracting authority may convene a meeting of bidders to clarify questions concerning the initial request for proposals; организации-заказчику следует про-вести встречу с участниками процедур для разъяснения вопросов, касающихся первона-чального запроса предложений;
Paragraph 62 merely states that it is advisable for the request for proposals to indicate any bid security terms. В пункте 62 лишь говорится о том, что в запросе предложений целесообразно указывать любые условия тендерного обеспечения.
Final negotiations shall not concern those contractual terms, if any, that were stated as non-negotiable in the final request for proposals. На заключительных переговорах не могут рассматриваться те условия договора, которые были определены в окончательном запросе предложений в качестве не подлежащих обсуждению, если таковые имеются.
Similar provisions exist in articles 37 (1 and 2) (procurement of services), 47 (2) (restricted tendering) and 48 (2) (request for proposals). Аналогичные положения есть в статьях 37 (1 и 2) (закупка услуг), 47 (2) (торги с ограниченным участием) и 48 (2) (запрос предложений).
The services selection procedure with simultaneous negotiations is identical to the request for proposals procedure if the latter includes negotiation stage (s). Процедура отбора услуг путем проведения одновременных переговоров аналогична процедуре запроса предложений в том случае, если последняя предусматривает этап (этапы) переговоров.
Mr. Jiang Jie (China), also referring to paragraph 1, proposed that the word “final” should be deleted from the phrase “final request for proposals”. Г-н Джанг Джи (Китай), также ссылаясь на пункт 1, предлагает, чтобы слово «окончательный» было исключено из выражения «окончательный запрос предложений».
However, model provision 30 might not be the most appropriate place to refer to requirements that should be contained in the request for proposals. Однако типовое положение 30, возможно, не самое подходящее место для ссылки на требования, которые должны содержаться в запросе предложений.
Withdrawal or modification of a proposal after the deadline for submission of proposals and, if so stipulated in the request for proposals, before that deadline; отзыв или изменение предложения по истечении окончательного срока представления предложений или, если это оговорено в запросе предложений, до истечения этого срока;
“16 A list of elements typically contained in a request for proposals for services can be found in article 38 of the Model Procurement Law. 16 Перечень элементов, обычно включаемых в запрос предложений применительно к услугам, можно найти в статье 38 Типового закона о закупках.
“(a) Withdrawal or modification of a proposal after the deadline for submission of proposals and, if so stipulated in the request for proposals, before that deadline; отзыв или изменение предложения по истечении окончательного срока представления предложений или, если это оговорено в запросе предложений, до истечения этого срока;
Under the PFIPs instruments, final negotiations may concern any contractual terms, except those, if any, that were stated as non-negotiable in the final request for proposals. согласно документам по ПИФЧИ заключительные переговоры могут затрагивать любые условия договора, за исключением тех из них- если таковые имеются,- которые были определены в окончательном запросе предложений в качестве не подлежащих обсуждению.
The Working Group agreed that the word “final” was not needed before the words “request for proposals”, in paragraph 1 and elsewhere in the draft model legislative provisions. Рабочая группа согласилась с тем, что слово " окончательный " не является необходимым перед словами " запрос предложений " в пункте 1, а также в других проектах типовых законодательных положений.
The Working Group noted that the draft model provision reflected legislative recommendation 21 and that the additional language was intended to clarify the scope of modifications to the request for proposals. Рабочая группа отметила, что в этом проекте типового положения отражена законодательная рекомендация 21 и что цель дополнительной формулировки заключается в том, чтобы разъяснить, в какой степени может быть изменен запрос предложений.
Ms. Sabo (Canada) asked whether all of the requirements mentioned would be known at the time of the request for proposals or whether some would be known only after the negotiations. Г-жа Сабо (Канада) спрашивает, все ли упомянутые требования будут известны во время запроса предложений или же некоторые из них станут известны только после переговоров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!