Ejemplos de uso de "residential municipality" en inglés con traducción al ruso

<>
The sampling frame comprises the total stock of residential buildings in the municipality and thus fully meets this requirement and complies with the principle of universality. Основу выборки составляет вся совокупность жилых зданий населенного пункта, что вполне позволяет справиться с этой трудностью и соблюсти принцип всеобщности.
And the problems in the municipality are also gritty and urban. И проблемы в муниципалитете тоже носят суровый характер этого мегаполиса.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands. Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
Further from the metro, significantly further from the monorail, though closer to residential buildings. Дальше от метро, значительно дальше от монорельса, зато ближе к жилым домам.
"Here we wanted to work with recyclable materials," explained Joop Trouborst, Project Manager for the Municipality of Spijkenisse, on request of the Standard. "Мы стремились работать со вторичными материалами", - объясняет Йоп Трауборст, руководитель проекта, представляющий общину Спейкениссе, в соответствии с требованиями стандарта.
As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies. Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний.
Nowadays, the framework of power itself - the old-fashioned party hierarchy that takes command of the state or municipality - is a kind of abuse. В наши дни, структура самой власти непосредственно - старомодная партийная иерархия, которая берет под контроль государство или муниципалитет - является своего рода злоупотреблением.
Medical assistance will be provided to the residents of eight residential communities here: the rural community of Toktaibelyak and the villages of Dementevo, Pyuncheryumal, Tunya, Fomichi, Toraibelyak, Shinur and Chashkayal. Здесь будут оказывать медицинскую помощь жителям восьми населенных пунктов: села Токтайбеляк и деревень Дементьево, Пюнчерюмал, Тунья, Фомичи, Торайбеляк, Шинур и Чашкаял.
The level of entrepreneurial activity in the country as a whole doubled as a result, but the response was very different from one municipality to another. В результате уровень предпринимательской активности в стране в целом удвоился, но от одного муниципалитета к другому результаты очень сильно отличались.
Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together. На данный момент госпошлина на жилую недвижимость в районах Вестминстер, Кенсингтон и Челси, составлявшая 708 миллионов фунтов в 2012/13 финансовом году, уже превышает общую сумму по Северной Ирландии, Уэльсу, Шотландии, северо-востоку, северо-западу, Йоркширу и Хамберу вместе взятым.
As soon as I saw them tearing down, I went to municipality and said to them that they gotta give you an apartment. Я как только увидел, что сносят, пошёл в районное управление и сказал, так и так, пусть парню выделят квартиру.
In an effort to balance these concerns, the RBNZ is considering so-called macroprudential measures that would require banks to withhold extra regulatory capital for loans to residential property investors. Пытаясь балансировать между этими двумя проблемами, РБНЗ рассматривает возможность так называемых макропруденциальных мер, когда банкам нужно будет держать в резерве дополнительный нормативный капитал для займов инвесторам жилой недвижимости.
We deeded them over to the municipality in 1972. В 1972 году мы передали их властям города, в публичное пользование.
Know Your Client (KYC) documentation that verifies your identity (passport copy/ID copy or equivalent), utility bills and / or bank statements to verify your residential address etc. Документы, необходимые для проверки личности (копия документа, удостоверяющего личность) и адреса (счет за коммунальные услуги либо банковская выписка).
Spain’s central government, citing the state’s obligations to the EU’s austerity directives, had enacted legislation effectively banning any municipality from reducing its surplus. Центральное правительство Испании, ссылаясь на обязательства государства в отношении директив ЕС о жесткой экономии, приняло законы, фактически запрещающие любому муниципалитету сокращать профицит.
The news that sparked this sell-off was an unexpected drop in retail sales growth, as well soft second-tier housing data for September (a measure of residential property price growth showed only a 0.1% gain over the month). Новости, которые спровоцировали эту распродажу, касались неожиданного падения роста розничных продаж, а также слабых данных второстепенного жилья за сентябрь (рост цен жилой недвижимости поднялся всего на 0.1% в этом месяце).
In my book The Growth Map, I describe my unforgettable first visit to Gurgaon, a municipality near Delhi that serves as a regional financial and industrial hub. В книге «Карта роста» я описываю незабываемое посещение Гургаона, муниципалитета рядом с Дели, который является региональным финансовым и промышленным центром.
Meantime, economists expect new residential construction will perk up slightly to 1.041 million units (annual rate) for December, according to Econoday.com - up a touch from November’s 1.028 million rate. Между тем, по данным Econoday.com, экономисты прогнозируют, что в декабре количество закладок под строительство новых домов немного увеличилось до 1,041 млн единиц (в годовом выражении) по сравнению с ноябрьским результатом на уровне 1,028 млн единиц.
I’m talking about environmental consciousness. Conserving water. Switching off a TV that no one is watching. Calling the municipality to get a recycling bin in the building. Not flushing the toilet at night (that one always raises eyebrows). Я говорю об экологическом сознании, экономии воды, выключении телевизора, который никто не смотрит, звонке в муниципалитет, чтобы получить мусорную корзину в здание, не смывании туалета в ночное время (что всегда вызывает удивление).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.