Verwendungsbeispiele von "resides" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
She resides in New York. Она живёт в Нью-Йорке.
Knowhow resides in coherent teams, not individuals. Ноу-хау заключается в связных командах, а не в отдельных личностях.
A "just cause" resides in people's hearts. "Справедливое дело" живёт в сердцах людей.
And right now [the threat] resides in Pakistan.” И сейчас она [угроза] коренится в Пакистане.»
column-width: width of the column in which it resides column-width: по ширине столбца, где расположена графика
The power of culture resides in its ability to transform perceptions. Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
Typically, the suffix is the domain name the user account resides in. Обычно в качестве суффикса выступает имя домена, в котором размещается учетная запись пользователя.
It turns out the world's largest meatball resides in Genoa, Italy. Оказывается, что родина самой большой фрикадельки в итальянской Генуи.
Typically, the suffix is the domain name in which the user account resides. Обычно в качестве суффикса выступает имя домена, в котором размещается учетная запись пользователя.
The Recoverable Items folder resides in the non-IPM subtree of each mailbox. Папка "Элементы с возможностью восстановления" относится к последним.
Beg forgiveness, on your knees for the ice that resides in your heart. Просите прощения, на коленях Что бы растопить лед, в вашем сердце.
It’s frequently vilified by industry analysts and resides on multiple Worst ETF Ever lists. Он часто критикуется аналитиками и попадает в многочисленные списки «Худших ETF за все время».
Another, Kiko, resides in a cage on private property in Niagara Falls, the group says. Другую зовут Кико, она живет в клетке в частном владении в городе Ниагара-Фолс.
In the next stage, the sword resides not in the hand, but in the heart. Второе достижение - это когда меч существует в сердце человека, отсутствуя в руках.
Entry orders should be placed underneath support which resides under the previously identified low on the graph. Ордер на вход должен быть размещен ниже поддержки, которая располагается под ранее идентифицированным минимумом на графике.
It is easier to see where the best talent resides within a company, or where the gaps might be. Легко увидеть, кто в компании самый лучший специалист и где имеются пробелы.
Its strength resides in its people, its culture, and the goodwill it has built up among its customers and suppliers. Ее сила заключается в ее людях, культуре и доброжелательности, которую она создала среди своих клиентов и поставщиков.
Knowhow resides in brains, and emerging and developing countries should focus on attracting them, instead of erecting barriers to skilled immigration. Ноу-хау заключается в умах, и поэтому формирующимся рынкам и развивающимся странам необходимо сосредоточиться на их привлечении, а не создавать препятствия для иммиграции квалифицированной рабочей силы.
Because it is, we must un-learn the wretched habit of thinking that truthfulness resides in the messenger rather than the message. И поскольку это время настало, мы должны отучиться от пагубной привычки думать, что правдивостью обладает скорее посланец, чем послание.
We feel that the responsibility for the proliferation and illicit distribution of small arms in Africa also resides with producing and transporting countries. Мы считаем, что ответственность за распространение и незаконные поставки стрелкового оружия в Африку должны также нести страны-производители и страны-перевозчики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!