Verwendungsbeispiele von "resisted" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He resisted his lawful arrestors. Он оказал сопротивление при аресте.
The Resisted Rise of Segolene Royal Подъем с сопротивлением Сеголен Руаяль
Nothing, indeed, resisted the psychoanalytic exegesis. Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций.
Two opposite temptations must be resisted. Не следует поддаваться ни одному из двух противоположных соблазнов.
Most European governments have resisted the idea. Большинство европейских стран эту идею отвергли.
This is why multiculturalism is so often resisted. Именно поэтому мультикультурализм часто встречает сопротивление.
I had a momentary irrational impulse that I resisted. Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол.
The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. Более устойчивые дети набрали на 250 баллов больше в тесте SAT.
Traders quickly sense that such a move can’t be resisted. Трейдеры сразу же понимают, что против таких действий ничего предпринять нельзя.
In the past, key G20 member states have resisted such commitments. В прошлом, ключевые государства-члены G20 выступали против подобных обязательств.
It must be resisted as fiercely as the Christian crusaders of yore. Ему надо оказывать такое же жестокое сопротивление, которое когда-то оказывалось христианам-крестоносцам.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal. Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству.
President Barack Obama resisted the idea, fearing that it would only escalate the conflict. Президент Барак Обама не поддерживал эту идею, опасаясь обострения конфликта.
When I sought public discussion – even after the crisis had settled – it was resisted. Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса – уже после окончания кризиса - это встретило сопротивление.
He resisted calls to resign, even as critics called for his indictment for perjury. Он не поддался на призывы уйти в отставку — даже когда критики призвали привлечь его к ответственности за лжесвидетельство.
The Democrats rightly resisted; the number of jobs that would have been created was miniscule. Демократы справедливо протестовали; ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
Several Indian businesses, especially larger firms, resisted, clinging to benefits protectionist measures introduced under Nehru. Несколько индусских предприятий, особенно крупные фирмы, оказывали сопротивление реформам, предпочитая им преимущества протекционистских мер, введенных при Неру.
It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent. Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
I personally have resisted trading them because they all seem so complicated, and I abhor complexities. Я лично избегал торговли ими поскольку они кажутся такими сложными, а я испытываю отвращение к сложности.
In the 1970s, when inflation in the advanced economies rose sharply, central banks rightly resisted it. В 1970-х годах, когда инфляция в развитых странах резко повысилась, центральные банки совершенно верно начали с этим бороться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!