Verwendungsbeispiele von "resumes" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Crockett and Switek, you take the resumes. Крокетт и Свитек, займитесь досье.
Improved discoverability of printers when a device resumes from sleep. Улучшено обнаружение принтеров после выхода устройства из спящего режима.
It then breaks out of that range and the uptrend resumes. Далее цена пробивает этот канал, и восходящий тренд продолжается.
When you start watching again, it resumes at the same point. Когда вы снова начнете воспроизведение фильма, оно начнется с того же места.
Fixed issue that affected Bluetooth function when a PC resumes from sleep. Устранена проблема с функцией Bluetooth, возникающая при выходе компьютера из режима сна.
This example resumes the move request for the public folder mailbox PF_SanFrancisco. В этом примере показано восстановление запроса на перемещение почтового ящика общедоступных папок PF_SanFrancisco.
After all, when that decline resumes, their dollar holdings will buy less in European markets. В конце концов, когда это падение начнётся снова, на их долларовые сбережения можно будет купить меньше на европейских рынках.
Her natural hair color resumes at a line where one imagines she wore rubber gloves. Её естественный цвет волос сохранился там, где вероятно носила резиновые перчатки.
Well, we'd like to take a little look-see at your, uh, tapes and resumes. Ну, мы бы хотели бегло просмотреть ваши, а, видеозаписи и досье.
Kids sitting in front of unimpressed panels, you know, with their resumes, flipping through and saying, "Well, this is it?" Представьте, ребёнок сидит перед комиссией, которая с непроницаемым видом просматривает его анкету, перелистывает и говорит: "Как, и это всё?"
Integration of the refugees proceeds reasonably quickly, and Germany resumes its path of moderate politics, social solidarity, and economic growth. Интеграция беженцев будет протекать достаточно быстро, и Германия вернется к своему пути умеренной политики, социальной солидарности и экономического роста.
Addressed issue introduced in the June updates where some applications may not launch when a device resumes from Connected Standby mode. Устранена проблема, появившаяся в июньских обновлениях, при которой некоторые приложения не запускались, когда устройство выходило из режима ожидания с подключением.
When the system resource utilization returns to an acceptable level, the Exchange server resumes normal operation by accepting new messages and processing outgoing messages. Когда использование системных ресурсов снизится до допустимого уровня, сервер Exchange Server вернется к обычной работе. Он снова будет принимать новые сообщения и обрабатывать исходящие сообщения.
Addressed issue issue where if a Surface Hub enters Sleep mode and then resumes, it may require the user to sign in to Skype again. Устранена проблема, при которой в случае перехода Surface Hub в спящий режим и выходе из него пользователю требовалось повторно выполнить вход в Skype.
At that point producer countries – which depend on oil revenues to maintain consumption, political power, and patronage – try to raise prices by cutting production, and the cycle resumes. В этот момент нефтедобывающие страны, которые за счет доходов от продажи нефти поддерживают уровень потребления, политическую власть и возможность раздавать посты и должности, снова пытаются поднять цены, снижая для этого добычу, и весь цикл снова повторяется.
It gives you a low risk opportunity to enter the market where the pattern completes and the trend resumes. As with many chart patterns, there is a bullish and a bearish version. Это дает вам возможность открывать сделки с низким риском в точке окончания фигуры Гартли, когда тренд снова начинает свое движение.
CEB currently monitors PAMS, the purpose of which is to foster inter-agency mobility and provide an easy and effective electronic means of making the curriculum vitae (CV) or resumes of interested staff members and their spouses available for consideration by the participating organizations of their choice. В настоящее время руководство СМУУ осуществляется КССР; цель СМУУ заключается в том, чтобы содействовать межучрежденческой мобильности и обеспечивать простые и эффективные электронные средства передачи анкет или анкетных данных заинтересованных сотрудников и их супруг (супругов) для их рассмотрения участвующими организациями по их выбору.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!