Verwendungsbeispiele von "revolve" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle59 вращаться45 andere Übersetzungen14
Games that revolve around cards. Карточные игры.
Not all our lives revolve around bratwurst. Не у всех жизнь крутится вокруг сарделек.
The most critical issues revolve around intellectual property. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
So I thought of a different way by thinking, well, the talks revolve around certain themes. Поэтому я пошёл по другому пути, ссылаясь на определённую тему каждого выступления.
The main pivot point is the daily pivot point and all other levels (R1, S1, etc.) revolve around this. Основная опорная точка - это дневная опорная точка, а все остальные уровни (R1, S1 и т.д.) расположены вокруг нее.
Political discussions tend to revolve around three key issues: immigration controls, access to the single market, and passporting rights for financial services. Политические дискуссии обычно ведутся по трём ключевым вопросам: иммиграционный контроль, доступ к общему рынку, права европейской регистрации для британского сектора финансовых услуг.
The answer seems to revolve around the central place that European civilisation has given the human person since mixing barbarian customs with Christianity. Ответ, кажется, кроется в той центральной позиции, которой европейская цивилизация наделила человека со времен, когда варварские традиции перемешались с христианством.
These efforts- as focused on the short term operating processes and procedures- revolve around the commercial and operational issues identified during the course of this investigation: Эти усилия, сосредоточенные на краткосрочных эксплуатационных процессах и процедурах, связаны с решением коммерческих и функциональных проблем, выявленных в ходе данного исследования:
Under these constraints, discussions and decision-making on budgets and administrative issues typically revolve around detailed issues relating to individual posts and other expenditure items rather than strategic requirements. При таких ограничительных условиях процесс обсуждения и принятия решений по бюджетам и административным вопросам, как правило, строится на рассмотрении подробных вопросов, касающихся отдельных должностей и других статей расходов, а не стратегических потребностей.
The issues of the UIDB summarized in the evaluation report on the monitoring activities of UN-HABITAT, revolve around the comparability and quantity of data, and the quality of data. Проблемы БДПГР, кратко изложенные в докладе об оценке деятельности ООН-Хабитат в области контроля, связаны, как правило, с вопросами сопоставимости, а также количеством и качеством данных.
Our concerns regarding resolution 1566 (2004) revolve around the issue of the rule of law, which the Council had discussed only two days prior to the adoption of that resolution. Наша обеспокоенность в отношении резолюции 1566 (2004) вызвана вопросом о верховенстве права, который обсуждался в Совете буквально за два дня до принятия этой резолюции.
If i make an exception for you, then i have to make one for everyone, and surely, you realize that the whole neighborhood can't revolve around your little tree house. Если я сделаю для тебя исключение, тогда мне придется делать их и для остальных, естественно, ты понимаешь, что все сообщество соседей не может заботиться лишь о твоем домике.
The report assesses the electoral process based on benchmarks which revolve around the democratic principles enshrined in article 25 of the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights: genuine periodic elections; universal and equal suffrage; the right to stand for public office; and the right to vote by secret ballot, allowing for the free expression of the will of the people. В докладе содержится оценка процесса подготовки к проведению выборов, основывающаяся на показателях, определенных с учетом демократических принципов, закрепленных в статье 25 Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 года, а именно: периодическое проведение подлинных выборов; всеобщее и равное избирательное право; право на участие в ведении государственных дел; право голоса; и тайное голосование, обеспечивающее свободное волеизъявление избирателей.
In timely fashion, these concerns revolve around the challenges and stakes of the new age in which we live, hallmarked by globalization, a strong and irrepressible reality which was in the minds of our leaders when, on 9 July 2002 in Durban, the AU was christened at the baptismal font, after having been launched at the Organization of African Unity (OAU) Summit, in Lomé on 10 July 2000, one year after the famous Summit held at Sirte. Вполне в духе времени эти чаяния связаны с задачами и приоритетами нового века, в котором мы живем, характеризуемого глобализацией, яркой и неопровержимой реальностью, которую принимали во внимание наши лидеры, когда 9 июля 2002 года в Дурбане был рожден АС после того, как Организация африканского единства предприняла соответствующую инициативу на саммите в Ломе 10 июля 2000 года, всего через год после известного саммита в Сирте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!