Exemplos de uso de "road section" em inglês

<>
Additional panel H, 2 should be used to indicate the length of the road section with humps. Для обозначения длины участка дороги с искусственными неровностями следует использовать дополнительную табличку Н, 2.
Road sign D 60 is supplemented by the additional panel E 4 (length of the road section) which is equal to the Convention sign H, 2. На дорожном знаке D 60 устанавливается дополнительная табличка Е 4 (длина участка дороги), аналогичная табличке Н, 2, указанной в Конвенции.
The road sections, requiring urgent rehabilitation are included in the “Transit Roads” project. Участки дороги, нуждающиеся в проведении срочных ремонтных работ, включены в проект " Транзитные дороги ".
The representative of Slovakia said that they had some particular problems with the road freight section in the CQ, but from 2000 data would be available. Представитель Словакии рассказал о некоторых конкретных проблемах с разделом ОВ, посвященным автомобильным грузовым перевозкам, однако с 2000 года сбор данных уже будет проводиться.
These signs should be made with a yellow or orange retroreflective background in accordance with the Convention on Road Signs and Signals, Annex 1, Section G, Chapter I, paragraph 4. Эти знаки должны иметь желтый или оранжевый светоотражающий фон в соответствии с пунктом 4 главы I раздела G приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
For these signs, the materials used should have a yellow or orange retroreflective background in accordance with the Convention on Road Signs and Signals, Annex 1, Section G, Chapter I, paragraph 4. В случае этих знаков следует использовать материалы со светоотражающим фоном желтого или оранжевого цвета в соответствии с пунктом 4 главы I раздела G приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
The western side of the school is bordered by the Al-Fakhoura road, which is broad enough at one section adjacent to the school that a traffic island has formed, where people sometimes gather and where a fruit and vegetable stall was set up on the day of the incident. Вдоль западной стороны школы пролегает дорога Аль-Фахура, которая на соседствующем со школой участке достаточно широка и имеет островок для пешеходов, на котором иногда собираются люди и на котором в день инцидента был установлен лоток для продажи фруктов и овощей.
to carriage of dangerous goods by road, rail or inland navigation vessel which complies with the conditions of Section 1.1.3 of the European Agreement … (ADR), the Regulations … (RID) or the Regulations annexed to the European Agreement … (ADN). к перевозкам опасных грузов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным транспортом, осуществляемым с соблюдением условий, предусмотренных в разделе 1.1.3 Европейского соглашения … (ДОПОГ), Правил … (МПОГ) или Правил, прилагаемых к Европейскому соглашению … (ВОПОГ).
Bottlenecks in sub-regional road and rail networks were identified by the UNECE TEM and TER projects that are discussed in the next section. Узкие места в субрегиональных автодорожных и железнодорожных сетях были выявлены в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ ЕЭК ООН, которые рассматриваются в следующем разделе.
The Working Party adopted the proposal submitted by Hungary to amend the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic by reducing the blood alcohol level established in the additional paragraph following paragraph 5 concerning the section Ad Article 8 of the Convention, namely: 0.5 g per litre of pure alcohol in the blood instead of 0.8 g and 0.25 mg per litre in the air expelled instead of 0.40 mg. Рабочая группа приняла предложение Венгрии об изменении Европейского соглашения, дополняющего Конвенцию о дорожном движении, с целью снижения уровня содержания алкоголя в крови, установленного в дополнительном пункте после пункта 5, касающегося статьи 8 Конвенции, следующим образом: 0,5 г/л вместо 0,8 г чистого алкоголя в крови и 0,25 мг вместо 0,40 мг в литре выдыхаемого воздуха.
in the first sentence of the section Road marking at humps, the word “should” to be replaced by “may”; and в первом предложении раздела Дорожная разметка на участках с искусственными неровностями вместо слова " следует " читать " можно "; и
On 15 July 2006 a convoy of three civilian vehicles- one pick-up truck and two cars- was hit by IDF between Chamaa and Bayadda on an exposed section of road on a hillside over looking the sea, South of Tyre. 15 июля 2006 года колонна из трех гражданских транспортных средств (одного легкого грузовика и двух легковых автомобилей) подверглась удару со стороны ИСО в районе между Шамаа и Байадда на открытом участке дороги на холме у моря к югу от Тира.
On the same section of road or when there are several different signs, signs lighted or equipped with retroreflective materials shall not be used if the other signs are not so lighted or equipped. На одном и том же отрезке дороги или при наличии большого числа разных знаков не рекомендуется использовать освещенные или покрытые светоотражающими материалами знаки и знаки, которые не относятся к этой категории.
The liability of the guaranteeing association shall cover not only the goods which are enumerated in the TIR Carnet but also any goods which, though not enumerated therein, may be contained in the sealed section of the road vehicle or in the sealed container. Гарантийное объединение несет ответственность не только за грузы, перечисленные в книжке МДП, но также за любые грузы, которые, не будучи перечисленными в этой книжке, находятся в опломбированной части дорожного транспортного средства или в опломбированном контейнере.
Concerning the international harmonization of headlighting, the Chairman acknowledged the demonstration of the proposed harmonized asymmetrical passing (low) beam pattern, organized by the Coordinating Committee of GTB in the evening, on Tuesday 2 October 2001, on a section of the road in the premises of the Palais des Nations. В связи с международным согласованием требований в отношении переднего освещения Председатель поблагодарил за демонстрацию предлагаемых характеристик фар с асимметричным лучом ближнего света, которая была организована Координационным комитетом БРГ вечером во вторник, 2 октября 2001 года, на одном из участков дороги на территории Дворца Наций.
It provides a complementary and efficient link between rail transport in the central section of the route and road transport for the terminal approaches. Этот вид перевозок обеспечивает взаимодополняемость и эффективность железнодорожных перевозок на основной части маршрута и автомобильных перевозок- на конечных участках.
Lastly, the signs “emergency exits” and the direction signs “emergency exits” which are green should be incorporated in Annex 1, section G of the Convention on Road Signs and Signals. И наконец, знаки " аварийный выход " и указатели " аварийных выходов " с фоном зеленого цвета должны быть включены в раздел G приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
Along another CAREC corridor, Kyrgyzstan co-financed, together with the Asian Development Bank (there will possibly be other donors), the upgrade of a 39-km section of the Bishkek-Torugart road, linking it with China and other Central Asian landlocked economies. Кыргызстан принял участие в совместном финансировании вместе с Азиатским банком развития (возможно, найдутся и другие доноры) модернизации 39-километрового участка дороги Бишкек-Торугарт в другом коридоре ПРЭСЦА, который связывает его с Китаем и другими центральноазиатскими странами, не имеющими выхода к морю.
The Department of Field Support, in collaboration with the Department of Management (Information Technology Services Division and Archives and Records Management Section) is currently developing an ECM road map following a strategic analysis of the business needs and the operational and technical environment of the Department. Департамент полевой поддержки в сотрудничестве с Департаментом управления (Отдел информационно-технического обслуживания и Секция управления и обработки архивов) в настоящее время разрабатывает набросок плана внедрения системы УОР на базе стратегического анализа рабочих потребностей, а также оперативных и технических условий работы Департамента.
As regards the pictograms appearing on the signs “emergency telephone” and “extinguisher” as defined in the appendix to the report of the Group of Experts, they should be included in section F of Annex 1 of the Convention on Road Signs and Signals, according to the small group. Что касается пиктограмм, фигурирующих на знаках " телефон экстренной связи " и " огнетушитель ", приводимых в добавлении к докладу группы экспертов, то, по мнению группы, они должны быть включены в раздел F приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.