Verwendungsbeispiele von "routinely" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Appeals, when filed, are routinely rejected. Апелляции, как правило, отклоняются.
We routinely remove motherboards and optics for analysis. Мы всегда изымаем материнские платы и оптику для анализа.
The Committee routinely rubber-stamped his salary demands. Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
Many now routinely monitor and report on their environmental impact. Многие компании теперь постоянно изучают и сообщают о воздействии их деятельности на окружающую среду.
The slaves – and generations of their descendants – were routinely murdered. Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались.
Canadian farmers and processors accomplish this routinely and without difficulty. Канадские фермеры справляются с этой рутиной без затруднений.
This is because studies on such drugs are not routinely conducted. Так происходит потому, что исследования подобных препаратов регулярно и в системе не проводятся.
Figure 9 shows a typical GC assembled to routinely determine CH4. 9 показан типичный хроматограф GC в сборе для определения СН4 с помощью обычных методов.
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed. Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
The Pentagon routinely denies that they are in the front lines. Пентагон постоянно отрицает, что они находятся на передовой.
We routinely do intellectual feats that would be impossible without our technology. Для нас стали обыденностью интеллектуальные достижения, которые были бы немыслимы без технологии.
As it stands, adolescent girls are routinely denied control over their destinies. В настоящее время девочкам подросткового возраста, как правило, отказывают в праве контролировать свою судьбу.
In the ensuing protests, lawyers were routinely beaten, gassed, brutalized, and humiliated. Во время последовавших протестов, юристов банально избивали, унижали, подвергали действию газов и жестокому обращению.
Under Bannon, Breitbart News routinely assailed Republican Speaker of the House Paul Ryan. Под Бэнноном, Breitbart News регулярно нападал на Спикера Палаты представителей Республиканца Пола Райана.
Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives. Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам.
The world is full of democracies, he argued, that routinely violate human rights. Мир полон демократических государств, спорил он, которые постоянно нарушают права человека.
In Europe, domestic political forces routinely clash with constitutional courts and supranational bodies. В Европе внутриполитические силы регулярно вступают в конфликт с конституционными судами и наднациональными органами.
Dugin, a philosopher with a following in the West, routinely endorses imperialism and war. Философ Дугин постоянно поддерживает империализм и войну.
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers. За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
Authoritarian leaders in Asia routinely claim that their countries are culturally unsuited to democracy. Авторитарные лидеры в Азии постоянно утверждают, что их страны не подходят для демократии в культурном отношении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!