Beispiele für die Verwendung von "sans" im Englischen mit Übersetzung "без"

<>
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
I'm seriously considering going sans bra for the big game tonight. Я всерьёз собираюсь пойти без лифчика на сегодняшнюю большую игру.
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. Бернар Кушнер, которвый основал «Врачи без границ», не выступал против войны в Ираке.
The world was rightly horrified by America’s recent blunder in bombing the Médecins Sans Frontières’ hospital in Kunduz, Afghanistan. Мир по праву ужаснулся от недавнего промаха Америки в бомбардировке больницы Врачи без границ в Кундузе, Афганистан.
A 2015 report by Médecins Sans Frontières showed that the vaccine is now almost 70 times more expensive than it was in 2001. В докладе Врачи без границ за 2015 год, было показано, что сегодня вакцина почти в 70 раз дороже, чем была в 2001 году.
On 28 January 2008, three staff members of Médecins sans Frontières (MSF)- Holland in Somalia were killed in a roadside explosion in the town of Kismayo. 28 января 2008 года три штатных сотрудника голландского отделения организации " Врачи без границ " (ВБГ) в Сомали погибли в результате взрыва установленного на обочине дороги взрывного устройства близ города Кисмайо.
The International Committee of the Red Cross and Médecins sans frontières provided the necessary medical assistance to the war wounded within hours of the ceasefire on 11 June. Международный комитет Красного Креста и организация «Врачи без границ» оказывали необходимую медицинскую помощь раненым сразу же после прекращения огня 11 июня.
Moreover, privately funded organizations like Oxfam or Medecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) tend to allocate resources more effectively than governments, delivering genuine gains where they are needed most. Кроме того, организации, финансируемые из частных источников, такие как Oxfam или «Врачи без границ», распределяют ресурсы эффективнее, чем правительства, обеспечивая реальные прибыли там, где они наиболее необходимы.
Yet Médecins Sans Frontières estimates that the introduction of new vaccines made it 68 times more expensive to vaccinate a child in 2014 than in 2001 in most African countries. Однако, по оценкам организации «Врачи без границ», в большинстве африканских стран переход на новые вакцины привёл к росту стоимости вакцинации детей в 68 раз в период с 2001 года по 2014-й.
Together with the WHO and non-governmental organizations including Médecins Sans Frontières and the Red Cross and Red Crescent, the Institut Pasteur is committed to fighting the virus and its causes. Совместно с ВОЗ и неправительственными организациями, в том числе такими, как «Врачи без границ», «Красный Крест» и «Красный Полумесяц», Институт Пастера ищет способы борьбы с вирусом и его причинами.
This principle was carried forward by groups like Médicins sans Frontières, whose doctors have risked their lives for the last four decades to deliver medical care to the world’s most dangerous places. Этот принцип был спонсирован разными группами, такими как Врачи без границ, чьи врачи рисковали жизнью за последние четыре десятилетия, чтобы доставить медицинскую помощь в самые опасные точки мира.
Finally, humanitarian access to the military zones, already heavily restricted, was aggravated in July when the Government expelled the International Committee of the Red Cross (ICRC) and Médecins Sans Frontières-Holland from the region. Наконец, гуманитарный доступ в военные зоны, и без того сильно ограниченный, был еще больше затруднен в июле, когда правительство изгнало из этого района Международный комитет Красного Креста (МККК) и голландскую группу «Врачей без границ».
This is reflected in the drop in rank of Bosnia and Herzegovina from 19 to 36 on the press freedom index in the most recent world report on press freedom of Reporters sans frontières. Это нашло свое отражение в том, что Босния и Герцеговина опустилась с 19 на 36 место в индексе свободы печати, опубликованном в последнем докладе организации «Репортеры без границ» о свободе средств массовой информации.
In July 2007, a Somali staff member of Médecins sans frontières Switzerland was reportedly shot dead by a man wearing a Transitional Federal Government army uniform in the provincial town of Beletweyne, Hiran region. Согласно сообщениям, в июле 2007 года человек в форме армии Переходного федерального правительства застрелил сомалийского сотрудника швейцарской организации «Врачи без границ» в провинциальном городе Белтвейн в Хиране.
Medecins Sans Frontieres also remains engaged with the International Co-ordination Group (ICG), created along with UNICEF and WHO in 1997, to ensure better co-ordination to guarantee the availability of vaccine stocks for meningitis. Организация «Врачи без границ» также поддерживает контакты с Международной группой координации (МГК), созданной совместно с ЮНИСЕФ и ВОЗ в 1997 году, в целях улучшения координации для обеспечения гарантированного наличия запасов вакцины от менингита.
In 2006, an Americas Support Module was established, with contributions from the United States of America and Télécoms sans frontières, to provide IT support services to United Nations Disaster Assessment and Coordination teams in the Americas region. В 2006 году был создан Модуль поддержки для Американского континента за счет вклада Соединенных Штатов Америки и организации «Телесвязь без границ» (Telecoms sans Frontieres) для предоставления услуг ИТ-поддержки группам системы Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности в Американском регионе.
The World Food Programme continued to provide food assistance to 70 patients in the Gulripshi tuberculosis hospital as part of an agreement with Médecins Sans Frontières, and prepared for the second phase of a school feeding programme. Всемирная продовольственная программа продолжала оказывать продовольственную помощь 70 больным туберкулезом в туберкулезной больнице Гульрипши в рамках договоренности с организацией «Врачи без границ» и подготовилась ко второму этапу программы школьного питания.
Although still in its infancy, the Judicial Training Centre also conducts one-day training on international human rights law as part of its training programme for judges, prosecutors, and public defenders as do United Nations agencies and Advocats Sans Frontières. Хотя Центр подготовки судебных работников и делает лишь первые шаги, он, как и учреждения системы Организации Объединенных Наций и организация " Адвокаты без границ ", проводит однодневные учебные курсы по вопросам международного права прав человека в рамках программы профессиональной подготовки судей, прокуроров и государственных защитников.
On 2 June, gunmen in the west ambushed a Médecins Sans Frontières vehicle travelling in Badghis Province, and at close range shot and killed five staff of the organization, three international (from Belgium, the Netherlands and Norway) and two Afghans. 2 июня на западе страны вооруженные лица организовали засаду на автомашину организации «Врачи без границ» в провинции Бадгис и в упор расстреляли пять сотрудников этой организации — трех международных сотрудников (из Бельгии, Нидерландов и Норвегии) и двух афганцев.
We regret, for example, that Médecins sans frontières has been obliged to close down its operations in this country, after having worked there for 24 years, as a result of attacks which have led to the death of five of its workers. Так, мы сожалеем о том, что организация «Врачи без границ» была вынуждена прекратить свою деятельность в этой стране после 24 лет работы там вследствие нападений, в результате которых погибли пять ее сотрудников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!