Exemplos de uso de "secluded" em inglês

<>
Would President Obama take military action against Russia over a small, secluded piece of a tiny, distant country? Пойдет ли президент Обама на военный конфликт с Россией ради небольшого, изолированного куска территории крохотной далекой страны?
Secluded, no real access roads, perfect for what you're looking for. Укромное место, вне оживленных дорог, идеально для того, что вы ищете.
My children continue to live secluded, private lives in close communion with money — as, I see, do yours! Мои дети продолжают вести уединенную частную жизнь поближе к деньгам. Как я вижу, и твои тоже!
A country whose modern economy is fully integrated into the global system and whose conflict with the Palestinians has for decades drawn the attention of the global media and the major world powers has gone to the polls as if it were a separate, secluded planet. Страна, современная экономика которой полностью интегрирована в глобальную систему и чей конфликт с палестинцами на протяжении десятилетий привлекал внимание мировых СМИ и ведущих мировых держав, провела выборы, как если бы она была отдельной, изолированной планетой.
If I was one of them, these people that you seem to think are your enemies, there'd be no balloon, so I'd draw a map to a real secluded place. Если бы я был одним из них, тех людей, которых вы считаете своими врагами, не было бы никакого шара, а карту я бы нарисовал к очень укромному месту.
Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body. Частные виллы, свои бассейны, выходы к утесам, откуда можно скинуть тело.
As a result of the increased police presence and likelihood of being arrested in Manhattan over the last year, both adults and children have moved to more dangerous and secluded industrial areas of town. В результате того, что за последний год в Манхеттене стала активнее работать полиция и увеличилась вероятность задержания, как взрослые, так и дети перебрались в более опасные и безлюдные промышленные зоны города.
The Russian compounds — a 14-acre estate on Long Island and several buildings on secluded acreage along the Corsica River on Maryland’s Eastern Shore — have been in Russian possession since the days of the Soviet Union. Российская недвижимость — а это поместье на Лонг-Айленде площадью 14 акров (почти шесть гектаров) и несколько зданий на огороженной территории вдоль реки Корсика в Мэриленде — принадлежит Москве еще со времен Советского Союза.
Important members of the administration apparently believe that Saddam Hussein was behind the 1993 attempt to knock down the World Trade Center, and that he carefully covered his tracks, making it appear that the attack was directed by Arab militants secluded in the wilds of Afghanistan. Некоторые влиятельные лица из администрации президента явно полагают, что именно Саддам Хусейн стоял за попыткой разрушить Всемирный Торговый Центр в 1993 году, и что он тщательно замел свои следы, представив все так, как будто удар направлялся арабскими боевиками, скрывающимися в песках Афганистана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.