Ejemplos de uso de "secretaries" en inglés con traducción al ruso

<>
They checked schedules. They were meeting with secretaries. следили за расписаниями, ходили на встречи с секретарями,
So, when Sarah Palin is escorted into the media limelight, she becomes the symbolic revenge fantasy of many of those silenced, exhausted factory workers and secretaries. Итак, когда Сара Пэйлин попадает в свет софитов, она становится символом мечты о мести большого числа вынужденных молчать, изможденных нелегким трудом заводских и фабричных работниц и секретарш.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try. Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
New departments and state secretaries with clearly designed purposes were introduced. Были введены новые ведомства, а также должности государственных секретарей с четко определенными задачами и обязанностями.
In more normal times, I would never have gotten by their secretaries. В обычное время я бы никогда не получил на то согласия их секретарей.
Although, I was watching a movie, and Meryl Streep had two secretaries. Хотя, я смотрела фильм, в котором у Мэрил Стрип было два секретаря.
I'll ask one of the other secretaries to look in on you, see if you want dinner. Я попрошу одного из других секретарей приглядывать за вами, если вы захотите ужин.
Both men are former first secretaries of the Communist Youth League, one of Hu's major power bases. Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао.
There are currently a total of eight governmental ministries on the Faroes and seven Permanent Secretaries are men. В настоящее время на Фарерских островах имеется восемь правительственных министерств, и семь постоянных секретарей являются мужчинами.
As well as working with craftsmen and artists, children are commonly placed with bakers, jewellers, restaurants and as secretaries. Помимо работы в кустарных и художественных мастерских, дети обычно трудятся в булочных, ювелирных мастерских, ресторанах или работают в качестве секретарей.
The Secretaries of State for Defence and Security will be specifying disciplinary actions for those found guilty of violations. Государственные секретари обороны и безопасности примут дисциплинарные меры в отношении лиц, виновных в совершении нарушений.
In August, Village Development Committee secretaries declared two successive national strikes, citing lack of security and politicized governance conditions. В августе секретари сельских комитетов по вопросам развития объявили две национальные забастовки подряд в знак протеста против отсутствия безопасности и политизации управления.
She is deliberately, coolly signaling that secretaries are just as good and important as policy makers, if not more so. Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную.
Since 1972, the number of telephone operators has fallen by 82%, typists by 80%, secretaries by 60%, and bookkeepers by 50%. Между тем, начиная с 1972 года число телефонных операторов снизилось на 82%, наборщиков текстов ? на 80%, секретарей – на 60% и бухгалтеров ? на 50%.
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь.
Moreover, many of Hu’s protégés who are provincial party secretaries have compromised records in areas ranging from public health to environmental protection. Более того, многие протеже Ху Цзиньтао из числа провинциальных секретарей партии поставили новые отрицательные рекорды в различных областях, начиная общественным здравоохранением и заканчивая защитой окружающей среды.
The Force Commander would be assisted by two secretaries (one General Service (Other level) and one national staff) and one translator/interpreter (national staff). Командующему силами будут помогать два секретаря (один сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и один сотрудник из числа национального персонала) и один письменный/устный переводчик (национальный персонал).
Such strategies complicate rural politics by producing a highly contentious dual power structure that pits party secretaries and village committee chiefs against one another. Такая политика усложняет ситуацию в сельской местности, создавая двойственную структуру власти, стравливающую друг с другом секретарей партии и глав сельских комитетов.
In the interests of gender mainstreaming, other ministers and state secretaries are also explicitly responsible for emancipation policy in their own areas of competence. В целях включения гендерной проблематики во все основные направления деятельности на других министров и статс-секретарей также возложены определенные обязанности по осуществлению политики в области эмансипации в их соответствующих областях компетенции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.