Beispiele für die Verwendung von "senior leadership" im Englischen

<>
For example, to prevent Contoso users from receiving messages from Fabrikam users and vice-versa, but still allow Fabrikam's senior leadership team to send messages to Contoso users, you can create the following mail flow rule in the Exchange Management Shell: Например, чтобы запретить пользователям Contoso получать сообщения от пользователей Fabrikam и наоборот, но вместе с тем разрешить высшему руководству Fabrikam отправлять сообщения пользователям Contoso, вы можете использовать Командная консоль Exchange для создания правила потока обработки почты:
To the extent that Military Intelligence and National Security personnel continue to arbitrarily detain, expose to physical and psychological abuse, and torture citizens, while violating their right to a fair trial, the Committee should consider senior leadership of the Military Intelligence and national security agencies for designation as being subject to the provisions of paragraphs 3 (d) and (e) of resolution 1591 (2005). Поскольку сотрудники военной разведки и Управления национальной безопасности продолжают осуществлять произвольные задержания, подвергать физическому и психологическому насилию и пытать граждан, нарушая их право на справедливое судебное разбирательство, Комитету следует рассмотреть возможность включения высшего руководства военной разведки и Управления национальной безопасности в число лиц, на которых должны быть распространены положения пунктов 3 (d) и 3 (e) резолюции 1591 (2005).
Senior leadership selection and induction programme Программа отбора и введения в должность старших руководителей
Purged officers returned from the camps, and senior leadership developed effective ways of managing Stalin. Из лагерей вернулись подвергнутые чисткам командиры, а высшее военное командование научилось вести себя со Сталиным.
“Pakistan’s manipulation of the Taliban senior leadership continues unabatedly,” the BBC quoted the report as saying. "Манипулирование Пакистана с верхушкой Талибана не ослабевает", - цитирует доклад BBC.
The Senior Leadership Induction Programme, initiated in June 2005, is a mandatory one-week course for all mission leadership. Программа введения старших руководителей в должность, осуществление которой было начато в июне 2005 года, предусматривает обязательный однонедельный курс подготовки для всех руководителей миссий.
Each company has a distribution group named Senior Leadership that includes the management of that company and the CEO. В каждой компании есть группа рассылки Senior Leadership, в которую входят руководители компании и исполнительный директор.
Additionally, the United Nations should make an extra effort to appoint more women to senior leadership positions in peacekeeping missions. Наряду с этим Организация Объединенных Наций должна предпринять дополнительные усилия для назначения большего числа женщин на руководящие посты в миссиях по поддержанию мира.
But, despite the obvious benefits that women bring, they remain under-represented in senior leadership positions at companies around the world. Но, несмотря на все эти очевидные выгоды, женщины по-прежнему недостаточно широко представлены на руководящих позициях в компаниях по всему миру.
On 30 July, 20 senior police officers and 9 senior officers from the Special Security Service completed a senior leadership qualification course. 30 июля 20 старших сотрудников полиции и 9 старших сотрудников специальной службы безопасности закончили обучение на квалификационных курсах для старшего командного звена.
The Special Committee fully supports the United Nations Senior Mission Leaders Course and Senior Leadership Induction Programme, both of which were initiated in 2005. Специальный комитет полностью поддерживает практику организации курсов Организации Объединенных Наций для старших руководителей миссии и занятий для введения старших руководителей в должность, которые проводятся с 2005 года.
We have disrupted its command structure, undermined its propaganda, taken out half of its senior leadership, squeezed its financing, damaged its supply networks, and dispersed its personnel. Мы разрушили ее командную структуру, обезоружили ее пропаганду, вывели из строя половину ее руководителей, задушили ее финансирование, подорвали сеть поставок и рассеяли ее личный состав.
Working together, they could speed up the filling-out of the national security senior leadership and align the White House and Defense Department in a uniquely efficient way. Работая вместе, они ускорят процесс формирования руководства в системе национальной безопасности и смогут наладить эффективное и по-своему уникальное взаимодействие между Белым домом и Министерством обороны.
The Service has also provided a range of multidisciplinary trainings and specific training courses for senior mission staff through the senior mission leaders course and the senior leadership induction programme. Служба также организует целый ряд многоаспектных учебных мероприятий и конкретных учебных курсов для руководящего состава миссий в рамках учебной программы для старших руководителей миссий и ознакомительной программы для старших руководителей.
In addition, planning capabilities have been undermined by constant changes in senior leadership: the Portillo Administration has appointed and removed four Ministers of the Interior and eight PNC directors since 2000. Еще одним фактором, негативно сказавшимся на возможностях в области планирования, стала постоянная смена руководителей высшего звена: с 2000 года администрацией Портильо были назначены и отправлены в отставку четыре министра внутренних дел и восемь директоров НГП.
The Security Council should designate this individual as being subject to travel restrictions if he and the senior leadership of SLA/MM fail to enforce accountability among members of the armed groups under their control; Совет Безопасности должен установить ограничения на поездки этого лица, если оно и старшее руководство ОАС/ММ не примут мер для обеспечения дисциплины среди членов вооруженных групп, находящихся под их контролем;
As to the unity of command and integration of efforts, the Secretary-General indicates that a policy on authority, command and control has been issued clarifying arrangements and providing comprehensive directives for senior leadership positions. Что касается обеспечения единоначалия и интеграции усилий, Генеральный секретарь отмечает, что была разработана стратегия по вопросам полномочий, командования и управления, в рамках которой разъясняются управленческие механизмы и готовятся всеобъемлющие директивные указания для сотрудников, занимающих должности руководящего уровня.
Key staff, in particular the senior leadership and its political and legal advisers, as well as from the civilian component and the administration, would be identified and deployed in key areas as early as possible. В кратчайшие сроки будет определен и развернут ключевой персонал, в том числе старшие руководители и их советники по политическим и правовым вопросам, а также персонал гражданского компонента и администрации.
The resulting strategy will be part of the overall training strategy for peacekeeping and will also be an integral part of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support approach to senior leadership selection. Эта стратегия станет частью общей учебной стратегии в области миротворческой деятельности, а также неотъемлемой частью подхода Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки к отбору старших руководителей.
The Department had initially taken two steps in response to Member States'concerns: it had inaugurated a new Senior Leadership Induction Programme and undertaken a review of the selection and appointment of senior staff in cooperation with United Nations partners. Департамент предпринял первые два шага в ответ на выраженную государствами-членами обеспокоенность: он разработал новую программу введения в должность старших руководителей и в сотрудничестве с партнерами Организации Объединенных Наций провел обзор процесса отбора и назначения старших сотрудников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.