Beispiele für die Verwendung von "shake together" im Englischen

<>
So, the original meaning of "cogito" is to shake together. Значит, исконное значение слова "cogito" - "сотрясать, перемешивать".
The Latin word "cogito" is derived from the prefix "co," meaning "together," and the verb "agitare," meaning "to shake." Латинское "cogito" происходит от слияния приставки "co", "вместе" с глаголом "agitare", что означает "трясти".
You know, if he won't marry you after all the things through together, then he's not because you give him a chocolate shake and a bath. Ты знаешь, если он не захочет жениться на тебе, после всего, через что вы прошли, то это не потому что ты затащила его в ванную пить шоколадные коктейли.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
He went together with her. Он пошёл туда вместе с ней.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Let's all pray together. Помолимся!
Shake the medicine bottle before use. Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть.
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together? Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.
Those two will always be together. Эти двое всегда будут вместе.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
It snowed for many days together. Снег шёл много дней подряд.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.
What do you say to dining out together? Что ты скажешь на то, чтобы сходить поужинать вместе?
It's hard to shake the smoking habit. Непросто избавиться от привычки к курению.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
shake before use Встряхнуть перед использованием
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.