Beispiele für die Verwendung von "shameless" im Englischen
The shameless display of wealth by bureaucrats has become a feature of Putin's regime.
Беспардонная демонстрация чиновниками своего богатства стала характерной особенностью путинского режима.
Donald Trump, by contrast, is shameless, or at least unembarrassed: he makes decisions based on what he wants at a given time, not based on what the seemly way of doing things is supposed to be.
В отличие от них Дональд Трамп не стесняется и действует беспардонно. Он принимает решения, основываясь на том, чего ему хочется в данный момент, а не на том, как это надо делать с соблюдением правил приличия.
With Trump, the world is becoming accustomed to shocking declarations and shameless reversals.
С приходом к власти Трампа мир начал привыкать к шокирующим декларациям и бесстыдным кульбитам.
In Trump, they have found a shameless frontman and TV personality who will do their bidding.
В лице Трампа они нашли бесстыдного шоумена и телеперсонажа, который готов выполнять их приказы.
That makes them poorly equipped to stand up to the most shameless group of all: the populists.
Из-за этого они оказываются не готовы противостоять самой бесстыдной группе из всех – популистам.
Now a lot of this is, quite obviously, pure political posturing of the most shameless and naked variety.
Понятно, что подобная реакция в изрядной мере – политические игры в самой бесстыдной и неприкрытой форме.
For the GOP to now rail against wasteful spending is a bit of shameless political theater all too typical for Washington.
Сегодняшнее возмущение Республиканской партии растратами является образчиком бесстыдного политического театра, столь типичного для Вашингтона.
Second, even if the West condemns Georgia's irresponsibility and incorporates into its policy Russia's sensitivities on the complex historical feelings related to its ex-imperial territories, the Kremlin's shameless brutality is unacceptable.
Во-вторых, даже если запад осуждает безответственность Грузии и предусматривает в своих действиях чувствительные аспекты сложных чувств России по отношению к её бывшим имперским территориям, бесстыдная жестокость Кремля остаётся неприемлемой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung