Beispiele für die Verwendung von "shouting" im Englischen

<>
People are dancing, shouting and drinking. Люди танцевали, кричали и выпивали.
They were all hoarse from shouting. Они охрипли от криков.
We can't have police officers stamping around at all hours and shouting into their mobile telephones. Мы не можем допустить, чтобы полицейские целый день тут шлялись и орали в свои мобильники.
A man shouting, "Shut up!" The dogs frantically snarling, claws scrabbling, then her - her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, incoherent, a note, a squawk, bone on metal, metal gone molten, calling them back, "Come back darlings, come back dear ones. Мужчина заорал: "Заткнись". Собаки яростно зарычали когти заскребли, затем её - её голос грубый, резкий, глухой - практически только звук, несвязный, замечание, скрежет, кость по металлу, но металл начал плавиться, когда она звала собак обратно. "Ко мне, дорогие, ко мне, дорогие.
You keep shouting at the top of your lungs. А вы только кричите во всё горло.
Your shouting at her, knocking her "" about, your hysterics. Она не сможет переносить тебя, твои истерики, твои крики.
Why is that penguin wearing a pretty pink bow on his head and shouting at the sky spirits? Почему тот пингвин напялил прелестный розовый бантик и орёт на духов неба?
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
For example, Google fights censorship - by doing, not by shouting. Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками.
Saima, I'm gonna take the gag off, but I want you to promise not to start shouting at me, OK? Сайма, я сейчас вытащу кляп, только пообещай, что не будешь на меня орать, хорошо?
The first day, they were even shouting at each other. В первый день они даже кричали друг на друга.
You were inside your house, and you heard some men shouting. Вы были в своем доме, когда услышали крики.
This is, by definition, a slow and incremental process, a process that is not nearly as satisfying as shouting “appeasement!” at anyone who proposes cooperation with Russia. Это по определению медленный и пошаговый процесс. Орать: «Умиротворение!» на всякого, кто предлагает сотрудничать с Россией, безусловно, намного приятнее.
Asterix is always shouting at me, I don't know why. Астерикс всегда кричит на меня, не знаю почему.
Let's just chat, without the shouting and the name calling, OK? Давай поболтаем без криков, без обзывательств, ладно?
You stand there, shouting at the top of your voice, throwing your arms about like some mad scarecrow and you're telling me you're not ill? Ты стоишь тут, орешь во весь голос, машешь руками, как какое-то безумное пугало, и еще говоришь мне, что ты не болен?
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear. Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
The polypropylene film is vibrating from the sound waves of the convict shouting. Полипропиленовая пленка, подрагивает от звуковых волн, образующихся от их криков.
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword, trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges. Если я спроектировал Интернет, то детство-точка-ком был бы "loop"-ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, "Я - император всех "Orange"-ей
Reed writes as if shouting breathlessly into a dictaphone in real time. Рид пишет так, будто он задыхаясь кричит в диктофон в режиме реального времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.