Ejemplos del uso de "significant amount" en inglés

<>
But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes. Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары.
When the bull is tired and out of breath, he is approached by picadors, who drive lances into his back and neck muscles, twisting and gouging to ensure a significant amount of blood loss, and impairing the bull's ability to lift his head. Когда бык устал и запыхался, к нему приближаются пикадоры, кто копья двигателя в его спину и мускулы шеи, скручивание и выдалбливание, чтобы гарантировать существенное количество потери крови, и нанесение вреда быка способность поднять его голову.
It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth. Это последний основной материал для переработки в любом значительном количестве на Земле.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products. Конечно, существующие нормативы требуют, чтобы значительное количество информации приоткрывалось в проспектах о финансовых продуктах.
In fact, to meet that target, we will need to restore a significant amount of forest cover that is already gone. Фактически, для достижения этой цели нам будет необходимо восстановить значительное количество лесного покрова, которого уже нет.
This hypothesis proposes that the pineal gland, in certain times, it's under specific stress stimulation, it releases a significant amount of this hormone, DMT. Эта гипотеза предполагает, что шишковидная железа, в определенное время в определённых стрессовых ситуациях, вырабатывает значительное количество этого гормона, DMT.
The resulting addition of more than two billion “life years” represents a significant amount of human productivity, creativity, and uncompensated contributions to families and society. Добавление более двух миллиардов «лет жизни» представляет собой значительное количество человеческой производительности, творчества и ничем не компенсируемых вкладов в семью и общество.
The far more common scenario – in fact, the only reliable scenario – was that even cases accompanied by a significant amount of evidence were seldom prosecuted. По гораздо более распространенному сценарию – по сути, единственному возможному сценарию, – даже в случае предоставления значительного количества доказательств уголовное дело возбуждалось крайне редко.
This hypothesis proposes that the pineal gland, in certain times, when it's under specific stress stimulation, it releases a significant amount of this hormone, DMT. Эта гипотеза предполагает, что шишковидная железа, в определенное время в определённых стрессовых ситуациях, вырабатывает значительное количество этого гормона, DMT.
Moreover, though composting receives good press as a “green” practice, it generates a significant amount of greenhouse gases (and is often a source of pathogenic bacteria in crops). Более того, хотя компостирование настойчиво навязывается, как “зеленая” практика, оно генерирует значительное количество парниковых газов (и часто является источником болезнетворных бактерий в почве).
The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances. У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances.
But, of course, the time remaining to accomplish the total destruction of declared chemical weapons by all possessor States is also growing short and a significant amount still remains to be destroyed. Но, разумеется, значительное количество химического оружия все еще не уничтожено, а времени для завершения полного уничтожения заявленных химических вооружений всеми государствами, которые ими располагают, остается все меньше.
Finally, and most importantly, I need you to be willing to do whatever it takes to win your case, which could mean you end up with a significant amount of Conrad's blood on your hands by the time this is over. И последнее и самое важное - мне надо, чтобы вы хотели сделать все, что потребуется, чтобы выиграть дело, это может значить, что под конец у вас на руках будет значительное количество крови Конрада.
Naturally Occurring Radioactive material (NORM): Material containing no significant amounts of radionuclides other than naturally occurring radionuclides. Природные радиоактивные материалы (NORM): Материалы, не содержащие значительных количеств радионуклидов помимо природных радионуклидов.
That perception is why people on the buy side have moved significant amounts into dark pools,’ said a market observer. Это осознание того, почему покупатели совершают существенное количество сделок в темных пулах» - сообщил обозреватель рынка.
Among them are such large enterprises as the Mayak Production Association and the Siberian Chemical Complex, which have significant amounts of nuclear materials of various categories and also nuclear installations for various purposes. В их числе такие крупные предприятия, как ПО «Маяк» и Сибирский химический комбинат, имеющие значительные количества ядерных материалов разных категорий, а также ядерные установки различного значения.
In November 2005, the swabs from the rear axle, wheel rim and crankshaft of the Mitsubishi Canter van showed significant amounts of the explosive RDX. В ноябре 2005 года мазки, взятые с поверхности задней оси, обода колеса и коленчатого вала автофургона «Мицубиси Кантер», показали наличие существенного количества взрывчатого вещества гексогена.
Even though most natural materials (including coal, oil, and minerals) contain very low levels of Hg, the use of large quantities of these materials releases significant amounts of Hg into the biosphere each year. Несмотря на крайне низкое содержание Hg в большинстве природных материалов (включая уголь, нефть и минералы), использование этих продуктов в больших объемах приводит к тому, что в биосферу в результате выбросов ежегодно поступает значительное количество ртути.
In a meeting with the SAF military command in Khartoum it was explained to the Panel that although significant amounts of military material are stolen from SAF in Darfur, this does not pose a significant security threat within the Sudan as the armed groups immediately take the equipment out of Darfur and sell it on the illicit regional arms markets, namely in Chad. На одной из встреч с военным командованием СВС в Хартуме Группе было сказано, что, хотя у СВС и пропадает существенное количество военных материальных средств в Дарфуре, это не представляет серьезной угрозы для внутренней безопасности Судана, поскольку такие средства сразу же вывозятся вооруженными группами из Дарфура для продажи на незаконных региональных рынках оружия, в частности в Чаде.
Meanwhile, the IMF has warned that Greece is so far off course on its bailout program that the IMF may no longer be able to support it unless European lenders write off significant amounts of its sovereign debt. В то же время, МВФ предупредил, что Греция так далеко от курса в своей программе по спасению, что МВФ может не быть в состоянии поддерживать его, если только европейские кредиторы не спишут значительное количество своего суверенного долга.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.