Exemples d’usage de "slipping away" en anglais avec traduction en russe

<>
If the shooter's here, I don't want him slipping away. Если стрелявший здесь, я не хочу, чтобы он улизнул.
Listen, you, Adam, and I have to quietly slip away Слушай, ты, Адам и я должны тихо улизнуть
And New Yorkers have grown accustomed to reading about subway heroes - brave souls who leap onto the tracks to rescue fallen commuters and then often slip away, uncomfortable with attention or credit. Жители Нью-Йорка привыкли читать о героях метро - храбрецах, которые прыгают на рельсы, чтобы спасти упавших пассажиров пригородных поездов, а затем часто убегают, испытывая неловкость от внимания или уважения.
I think she had some news and decided to slip away. Я думаю, она узнала какие-то новости и решила улизнуть.
Uh, she must have slipped away, most likely to warn Gold. Видимо, она улизнула, чтобы предупредить Голда.
I just slipped away from a J S.E.C meeting. Я улизнул с заседания Комитета по безопасности.
You can slip away, and big brother will be none the wiser. Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт.
I'll try to slip away and meet up with you the first chance I get. Я постараюсь улизнуть и встретиться с вами при первой возможности.
Why did you slipped away on yourself when we already said that we are drinking together? Почему ты улизнул, если мы хотели выпить вместе?
I mean, if I just slip away abroad, they can't do anything about it, can they? Если я тихонько улизну за границу, они ведь не смогут меня оттуда выволочь, верно?
If I can keep ahead of it before dark, there's just a chance we can slip away. Если я смогу скрыться от них до темноты, появиться шанс, что мы сможем улизнуть.
Indeed, the European market is already slipping away. Европейский рынок, действительно, начинает ускользать.
Our Chance on New START Is Slipping Away Шанс на ратификацию нового договора СНВ ускользает от нас
Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away. Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону.
Seven days went by, and I felt my dream slipping away. Семь дней прошло, и я чувствовал как моя мечта улетучивается.
Torture gives you a sense of control, especially with your relevance slipping away. Пытки дают тебе чувство контроля, особенно если действительность ускользает.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.
Although Trump’s chances are slipping away by the day, the European Union should consider his candidacy a wake-up call regarding its own defense. Шансы Трампа постепенно тают, но Евросоюзу следует воспринимать появление его кандидатуры как тревожный звонок для обороны ЕС.
And even now, as you memorize the order of the planets, something else is slipping away, a state flower perhaps, the address of an uncle, the capital of Paraguay. Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
That is something to think about as this decade draws to a close - and as the chance for humanity to take another momentous leap forward appears to be slipping away. Это то, о чем стоит подумать, потому что нынешнее десятилетие подходит к своему завершению и потому что шанс для человечества сделать еще один важный шаг вперед, кажется, ускользает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !