Beispiele für die Verwendung von "slips" im Englischen mit Übersetzung "ускользнуть"

<>
I couldn't let Vulcan slip away. Я не могла позволить Вулкану ускользнуть.
Both girls just gave us the slip. Обе девченки только что ускользнули от нас.
Before You Slip Into Unconsciousness, I'd Пока ты не ускользнула в бессознательное, я
We slipping out the ventilation shaft, anyway. Мы же ускользнём через вентиляционную шахту.
Hunger has slipped from the rich world’s consciousness. Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
Your wife has let the Imp slip through her fingers. Ваша жена позволила Бесу ускользнуть у нее из-под носа.
COPENHAGEN - Hunger has slipped from the rich world's consciousness. КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
The gains could slip away if the moment is not seized. Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Or has it slipped your attention that you're public enemy number one? Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один?
For your stupidity in letting a stunner like Miss Siddal slip through your hands. Вы позволили такой красотке, как мисс Сиддал, ускользнуть из ваших рук.
Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town. Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу.
And he'll kick himself every day for knowing that he let someone so lovely slip away. И каждый день он будет укорять себя за осознание того, что позволил одной милой красотке ускользнуть.
How many people like Plastique have you sent to jail, only to have them slip through the system? Скольких подобных Пластик ты отправил за решетку, чтобы они вновь смогли ускользнуть от системы?
What's an innocent little girl gonna do, slip out in the middle of the night and run? Что может сделать невинная маленькая девочка, ускользнуть посреди ночи и сбежать?
She slipped away but I know she wouldn't show her face here unless it was extremely important. Она ускользнула, но я знаю, она бы не показала здесь свое лицо, если бы это не было очень важно.
Patrol says he took the cab to Water Tower Place and then he slipped them once he got inside. Патрульные говорят, он взял такси до торгового центра Чикаго и он ускользнул от них, как только попал внутрь.
Over the past two decades, American and Russian leaders have allowed the truism recognized by Reagan and Gorbachev to slip from their attention. За последние два десятилетия американские и российские лидеры позволили этой очевидной истине, признанной Рейганом и Горбачевым, ускользнуть от своего внимания.
With risks to the current global expansion increasing, this is the wrong time to let an obvious and sustained source of growth slip away. Сейчас не подходящее время для того, чтобы дать ускользнуть очевидному и эффективному источнику роста экономики, т.к. риск замедления текущего мирового экономического роста постоянно растёт.
This presented Iran with a golden opportunity to project itself as a regional hegemon, and Iran's leaders are unlikely to let this opportunity slip away. Это дало Ирану превосходный шанс выдвинуться на роль регионального гегемона, и не похоже, чтоб лидеры Ирана позволили этому шансу ускользнуть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.